mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Mao ]
  • Composition / composición [ Aki ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.05.09 ]
  • Single / sencillo [ S ]
    Album / álbum [ M&W ]
  • Extra [ Sadako 3D Ending Theme Song ]


Romaji: Mezame wa kyouki haitoku SUTANSU
Shiroku yuganda kairaku no BARANSU
Too late saa hajimeyou ka

Kousoku, hate, manin EROSU
Omae wa zoku ni zetsumyou na NYUANSU
Too late saa koe wo choudai

Noukou kurayami biryou tsuu
Ataete ataete ataeyou

Douka kirei na mama de yokubari na hada de
Ranbou na shitsudo misukashite
Tsumetai isu ga kishimu tabi kobanda
Muryoku wo aisuru shika nai

Hikan wo koeta genkai SUTANSU
Tsukidasu yousu shiiku wa BARANSU
Too late saa tsuzukeyou ka

Kanjou, kaimu, zecchou EROSU
Shizumari kaeru aimai na NYUANSU
Too late saa tsugi wo choudai

Noukou kurayami biryou gai
Ubatte ubatte ubaou ka

Jouka owaru koto naku moteasobu you ni
Ki ga sumu made kurikaeshite
Tsumetai muchi ga shinaru tabi naita
Yurushi wo eru hoka ni nai

Kirei na mama de yokubari na hada de
Ranbou na shitsudo misukashite
Tsumetai isu ga kishimu tabi kobanda
Muryoku wo aiseba ii sa

Owaru koto naku moteasobu you ni
Ki ga sumu made kurikaeshite
Tsumetai muchi ga shinaru tabi naita
Yurushi wo eru hoka ni nai
Kanji: 目覚めは凶器 背徳 スタンス
白く歪んだ 快楽の バランス
Too late さあ 始めようか

拘束、果て、満淫 エロス
おまえは 俗に 絶妙な ニュアンス
Too late さあ 声を頂戴

濃厚 暗闇 微量 痛
与えて 与えて 与えよう

同化 綺麗なままで 欲張りな肌で
乱暴な湿度 見透かして
冷たい椅子が きしむたび 拒んだ
無力を愛するしか無い

悲観を越えた 限界 スタンス
突き出す様子 飼育は バランス
Too late さあ 続けようか

感情、皆無、絶頂 エロス
静まりかえる 曖昧な ニュアンス
Too late さあ 次を頂戴

濃厚 暗闇 微量 害
奪って 奪って 奪おうか

浄化 終わることなく 弄ぶように
気が済むまで 繰り返して
冷たい無知が しなるたび 鳴いた
許しを得る他に無い

綺麗なままで 欲張りな肌で
乱暴な湿度 見透かして
冷たい椅子が きしむたび 拒んだ
無力を愛せばいいさ

終わることなく 弄ぶように
気が済むまで 繰り返して
冷たい無知が しなるたび 鳴いた
許しを得る他に無い
English Translation: Waking up is a dangerous weapon and a corrupted stance
Brightly warped, an enjoyable balance
Too late, come now, shall we begin?

Restraint, the limits, full of licentiousness, Eros
You have a common and exquisite nuance
Too late, come now, let me have your voice

Deep passion in the darkness, this minuscule amount of pain
Bestow it to me, bestow it to me, why don't you?

Assimilation. On your greedy skin, being pretty as it is,
I see through the reckless level of humidity
Every time the cold chair creaked, I refused
I can only love my powerlessness

Overcame my pessimistic side, this stance of my limits
The state I pushed out, breeding is balance
Too late, come now, shall we continue on?

Emotion, non-existence, the peak of Eros
The vague nuance that became as still as death
Too late, come now, let me have the next

Deep passion in the darkness, this minuscule amount of harm
Snatch it away, snatch it away, why don't you?

Purification. Like toying without an ending
I repeat this until I'm satisfied
Every time my cold ignorance bent, I cried
There's no other choice except to obtain forgiveness

On your greedy skin, being pretty as it is,
I see through the reckless level of humidity
Every time the cold chair creaked, I refused
It'll be better if I loved my powerlessness

Like toying without an ending
I repeat this until I'm satisfied
Every time my cold ignorance bent, I cried
There's no other choice except to obtain forgiveness
Traducción en Español: Despertar es una peligrosa arma y una postura corrupta
Brillante y distorsionado, un balance placentero
Demasiado tarde, ven ahora, comenzamos?

Restringe, los limites, completamente desenfrenados, Eros
Tienes un común y exquisito matiz
Muy tarde, ven ahora, déjame tener tu voz

Pasión profunda en la oscuridad, el minúsculo dolor
dámelo, dámelo a mi, por que no?

Asimilación. En tu avariciosa piel, bella como es,
Veo a través de los incontrolables niveles de humedad
Cada vez que la fría silla rechinaba, me rehusaba
Solo puedo amar mi impotencia

Superé mi lado pesimista, esta postura de mis limites
Este estado que saque a relucir, criar es balance
Muy tarde, ven ahora, continuamos?

Emoción, inexistencia, la cúspide de Eros
El tenue matiz que se detuvo como la muerte
Muy tarde, ven ahora, déjame tener el siguiente

Pasión profunda en la oscuridad, este minúsculo daño
arrebátalo, arrebátalo, porque no lo haces?

Purificación. Como jugando sin un final
Repito esto hasta que me satisfago
Cada vez que mi fría ignorancia se torcía, lloré
No hay otra opción mas que obtener perdón

En tu avariciosa piel, bella como es,
Veo a través de los incontrolables niveles de humedad
Cada vez que la fría silla rechinaba, me rehusaba
Seria mejor si amara mi impotencia

Como jugando sin un final
Repito esto hasta que me satisfago
Cada vez que mi fría ignorancia se torcía, lloré
No hay otra opción mas que obtener perdón
<<

0Comments / Comentarios

indexpost