mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Tatsuya Mitsumura ]
  • Composition / composición [ Tatsuya Mitsumura ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.04.24 ]
  • Album / álbum [ Shout to the Walls! ]


Romaji: Getsuyou geragera gehin na egao kayou kakka shita kachou ga kiresou
Suttonkyou na suiyoubi monmon mokuyoubi
Kitto dou ni ka naru sa kinyou nanchatte

kuji kurakura kutsushita haite yoji yoroyoro yosute hito ga tooru
Gottakaesu kennosuke ni gou niyasu goji
ROKKUN ROORU de henshin da TEIKU OFU!

SUTOROBERII GAARU sutonde ikitai
Tsuki ga kagette tsumamareru mae ni
Boku ga tabechaitai yo

RATTATTATA mattadanaka
RATTATTA TATTA matta nashi
RATTATTATA RATTATTATA de GO!

Getsuyou geragera gehin na egao kayou kakka shita kachou ga kiresou
Suttonkyou na suiyoubi monmon mokuyoubi
Kipira! kichoumen na kinyou

Donichi kurai buttonde mitai
Hoshiume ja nakute JUUSHII na
Kimi wo tabechaitai yo
SUTOROBERII GAARU Don't make me cry
Amai amai MIRUKU ippai
Sosoide mitai

Nanatsu koronde haru ga kuru
BOOI MIITSU GAARU nakun ja nai

SUTOROBERII GAARU sutonde ikitai
Tsuki ga kagette tsumamareru mae ni
Boku ga tabechaitai yo
SUTOROBERII GAARU buttonde mitai
Amai amai MIRUKU ippai
Sosoide GUNNAI

RATTATTATA mattadanaka
RATTATTA TATTA matta nashi
RATTATTATA mattadanaka
RATTATTA TATTA matta nashi
RATTATTATA massakasama
Aa dakara iwazu moga na
Kanji: 月曜ゲラゲラ下品な笑顔 火曜カッカした課長がキレそう
素っ頓狂な水曜日 悶々木曜日
きっとどうにかなるさ金曜

9時クラクラ靴下履いて 4時ヨロヨロ世捨て人が通る
ごった返す権之助に 業煮やす5時
ロックンロールで変身だ テイクオフ!

ストロベリーガール すっ飛んで行きたい
月が陰って 摘まれる前に
僕が食べちゃいたいよ

ラッタッタタ 真っ只中
ラッタッタタッタ 待ったなし
ラッタッタタ ラッタッタタでGO!

月曜ゲラゲラ下品な笑顔 火曜カッカした課長がキレそう
素っ頓狂な水曜日 悶々木曜日
キピラ!几帳面な金曜

土日くらい ぶっ飛んでみたい
干し梅じゃなくて ジューシーな
君を食べちゃいたいよ
ストロベリーガール ドントメイクミークライ
甘い甘い ミルクいっぱい
注いでみたい

7つ転んで春が来る
ボーイミーツガール 泣くんじゃない

ストロベリーガール すっ飛んで行きたい
月が陰って 摘まれる前に
僕が食べちゃいたいよ
ストロベリーガール ぶっ飛んでみたい
甘い甘い ミルクいっぱい
注いでグッナイ

ラッタッタタ 真っ只中
ラッタッタタッタ 待ったなし
ラッタッタタ 真っ只中
ラッタッタタッタ 待ったなし
ラッタッタタ 真っ逆さま
嗚呼だから 言わずもがな
English Translation: Monday, guffawing with a perverted smile. Tuesday, the section chief turned red and snaps
An hysteric Wednesday. Thursday in anguish
Surely, somehow I'll make it to Friday (just kidding)

9:00, dizzy, I put on my socks. 4:00, a recluse passes by tottering
5:00, Kennosuke in a commotion loses his temper
A transformation with rock'n roll, take off!

Strawberry girl, I wanna rush to your side
The moon is shrouded, before you are taken
I want to eat you

RATTATTATA in the midst of
RATTATTATA time's up
RATTATTATA with a RATTATTATA go!

Monday, guffawing with a perverted smile. Tuesday, the section chief turned red and snaps
An hysteric Wednesday. Thursday in anguish
Keep it up! The scrupulous Friday

I want to skip ahead to weekends
Not the dried plum, but the juicy
you is whom I want to eat
Strawberry girl, don't make me cry
Sweet, sweet milk
I want to pour over you

After seven comes spring
Boy meets girl, don't cry

Strawberry girl, I wanna rush to your side
The moon is shrouded, before you are taken
I want to eat you
Strawberry girl, I wanna fly to you
with sweet, sweet milk
poured over you, good night

RATTATTATA in the midst of
RATTATTATA time's up
RATTATTATA in the midst of
RATTATTATA time's up
RATTATTATA completely upside down
Ahh it goes without saying
Traducción en Español: Lunes, riendo a carcajadas con una risa perversa. Martes, el jefe vuelto rojo explota
Un miércoles histérico, jueves en agonía
Con certeza, sobreviviré hasta el viernes de alguna forma (es broma)

9:00, mareado me pongo los calcetines. 4:00, un recluso pasa tambaleando
5:00, Kennosuke pierde la calma en una conmoción
Una transformación con rock'n roll, ¡alza vuelo!

Chica fresa, quiero correr hacia tu lado
La luna es oculta, antes de que seas arrebatada
quiero comerte

RATTATTATA en medio de
RATTATTATA se acaba el tiempo
RATTATTATA con un RATTATTATA ¡ve!

Lunes, riendo a carcajadas con una risa perversa. Martes, el jefe vuelto rojo explota
Un miércoles histérico, jueves en agonía
¡Sigue así! El escrupuloso viernes

Quiero saltarme hasta los fines de semana
No la ciruela seca, sino la jugosa
tú es quien quiero comer
Chica fresa, no me hagas llorar
Con dulce, dulce leche
quiero rociarte

Después de siete llega la primavera
Chico conoce chica, no llores

Chica fresa, quiero correr hacia tu lado
La luna es oculta, antes de que seas arrebatada
quiero comerte
Chica fresa, quiero volar hacia ti
con dulce, dulce leche
rociada sobre ti, buenas noches

RATTATTATA en medio de
RATTATTATA se acaba el tiempo
RATTATTATA en medio de
RATTATTATA se acaba el tiempo
RATTATTATA completamente de cabeza
Ahh no hace falta decirlo
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost