Yamashita Tomohisa - Nocturne

  • Lyrics / letras [ HIRO ]
  • Composition / composición [ HIRO / Andy Love / Gregory Ferguson ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.07.31 ]
  • Single / sencillo [ SUMMER NUDE'13 ]
    Album / álbum [ ]


Romaji: sou marude she's like a star
todokisou de far nagameteru in this moment
She in my head hanarenai
jiseishin sura imi ga naku naru in this moment

onsoku no supiido de
Damn it hits my body like an 808
kokyuu de sura dekinaku naru hodo ni
I need you here in this moment

Girl I'm in love-love-love kasokushite iku
Just turn it up-up-up moderenai
I'm steppin' out-out-out kizuku mae ni
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh

mabataki no shunkan de mitsuke daseru kurai
hikari hanatsu in this moment

heijoushin de sura tamotou sureba suru hodo ni kuruwasu
me ni mienai N-R-G
I need you here in this moment

Girl I'm in love-love-love kasokushite iku
Just turn it up-up-up moderenai
I'm steppin' out-out-out kizuku mae ni
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh
Break it down

Just like an outer space kiseki no kakuritsu de found the place
oto to hikari ga kousa suru naka de let me break it down, break it down
And when I reach your hands kotoba sura kawasazu ni we can dance
tsuki no ura no youna himeta sono kimi no hitomi wo ubaitai kara

Girl I'm in love-love-love yeah
Just turn it up-up-up oh yeah
I'm steppin' out-out-out no no
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh
[Girl I'm in love-love-love
Just turn it up-up-up moderenai
I'm steppin' out-out-out
Girl I'm in love-love-love
Just turn it up-up-up moderenai
I'm steppin' out-out-out
I need you now-now-now]
Kanji: そうまるで she's like a star
届きそうで far 眺めてる in this moment
She in my head 離れない
自制心すら 意味がなくなる in this moment

音速のスピードで
Damn it hits my body like an 808
呼吸ですら出来なくなる程に
I need you here in this moment

Girl I'm in love-love-love 加速していく
Just turn it up-up-up 戻れない
I'm steppin' out-out-out  気付くまえに
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh

瞬きの瞬間で見つけ出せるくらい
光放つ in this moment

平常心ですら 保とうすればするほどに狂わす
目に見えない N-R-G
I need you here in this moment

Girl I'm in love-love-love 加速していく
Just turn it up-up-up 戻れない
I'm steppin' out-out-out  気付くまえに
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh
Break it down

Just like an outer space 奇跡の確立で found the place
音と光が交差する中で let me break it down, break it down
And when I reach your hands 言葉すら交わさずに we can dance
月の裏の様な秘めたその君の瞳を奪いたいから

Girl I'm in love-love-love yeah
Just turn it up-up-up oh yeah
I'm steppin' out-out-out no no
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh
[Girl I'm in love-love-love
Just turn it up-up-up 戻れない
I'm steppin' out-out-out
Girl I'm in love-love-love
Just turn it up-up-up 戻れない
I'm steppin' out-out-out
I need you now-now-now]
English Translation: Yeah, she's like a star
Seeming reachable but far, I'm gazing you in this moment
She's in my head, won't leave me alone
Even self-control is lost in this moment

At the speed of sound
Damn, it hits my body like an 808*
That I can't even breath
I need you here in this moment

Girl I'm in love-love-love accelerating
Just turn it up-up-up can't go back now
I'm steppin' out-out-out before knowing it
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh

In the moment the stars flicker find it
Release the light in this moment

I'm trying to keep my composure that it's even driving me crazy
the invisible N-R-G*
I need you here in this moment

Girl I'm in love-love-love accelerating
Just turn it up-up-up can't go back now
I'm steppin' out-out-out before knowing it
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh
Break it down

Just like an outer space, I found you in a miracle place
sound and light mixing together inside, let me break it down, break it down
And when I reach your hands we can dance without even exchanging words
I want to steal away your eyes you hide like the back of the moon

Girl I'm in love-love-love yeah
Just turn it up-up-up oh yeah
I'm steppin' out-out-out no no
I need you now-now-now wanna take you away..

Ohh... away... ohh
[Girl I'm in love-love-love
Just turn it up-up-up can't go back now
I'm steppin' out-out-out
Girl I'm in love-love-love
Just turn it up-up-up can't go back now
I'm steppin' out-out-out
I need you now-now-now]
Traducción en Español: Si,ella es como una estrella
Aparentando estar al alcance pero está lejos, te estoy contemplando en este momento
Ella está en mi cabeza, no me deja en paz
Hasta mi auto-control se pierde ahora

A la velocidad del sonido
Maldición, me golpea el cuerpo como un 808*
Que ni puedo respirar
Te necesito aquí en este momento

Nena, estoy enamorado-enamorado-enamorado  Acelerando
Solo subelo-subelo-subelo Ya no puedo regresar
Estoy adentrándome-adentrándome-adentrándome Antes de darme cuenta
Te necesito ahora-ahora-ahora  quiero llevarte lejos

Ohh... lejos... ohh

En el momento en que las estrellas brillen, encuentralo
Desata la luz ahora mismo

Estoy tratando te mantener mi calma que hasta me vuelve loco
el N-R-G* invisible
Te necesito aquí en este momento

Nena, estoy enamorado-enamorado-enamorado  Acelerando
Solo subelo-subelo-subelo Ya no puedo regresar
Estoy adentrándome-adentrándome-adentrándome Antes de darme cuenta
Te necesito ahora-ahora-ahora  quiero llevarte lejos

Ohh... lejos... ohh
Hagamoslo

Como un espacio exterior, te encontré en un lugar milagroso
El sonido y la luz se mezclan adentro, déjame hacerlo, hacerlo
Y cuando alcanzo tus manos podemos bailar sin si quiera intercambiar palabras
Quiero robarme esos ojos que escondes como el reverso de la luna

Nena, estoy enamorado-enamorado-enamorado  si
Solo subelo-subelo-subelo oh si
Estoy adentrándome-adentrándome-adentrándome no no
Te necesito ahora-ahora-ahora  quiero llevarte lejos

Ohh... lejos... ohh
[Nena, estoy enamorado-enamorado-enamorado
Solo subelo-subelo-subelo Ya no puedo regresar
Estoy adentrándome-adentrándome-adentrándome
Nena, estoy enamorado-enamorado-enamorado
Solo subelo-subelo-subelo Ya no puedo regresar
Estoy adentrándome-adentrándome-adentrándome
Te necesito ahora-ahora-ahora  quiero llevarte lejos]
<<

808: (Roland TR-808 Rhythm Composer)was one of the first programmable drum machines. The Roland TR-808 held specific appeal because of the ability of its bass drum sound to produce extremely low-frequency sounds. It also featured various unique artificial percussion sounds that characterized the TR-808: a deep bass kick drum, "tinny handclap sounds," “the ticky snare, the tishy hi-hats (open and closed) and the spacey cowbell. The first band to use the TR-808 was the Japanese electronic music group Yellow Magic Orchestra, as soon as it was released in 1980. - Wikipedia
808: (Roland TR-808 Rhythm Composer) fue una de las primeras cajas de ritmo programables. El Roland TR-808 tenia cierta atraccion por la capacidad producir sonidos de extremada baja frecuencia. La primera banda en usar el TR-808 fue un grupo japones de música electrónica, Yello Magic Orchestra, tan pronto salio a la venta en 1980. - Wikipedia

NRG: A beat style of various genres of electronic music (particularly Nu-NRG, hardcore, & techno) characterized by intense breakbeats or four-beats, with rapid-fire synth melodies and other synthesized sounds. -Urban Dictionary
NRG: Un estilo de ritmo de varios generos de musica electronica (particularmente NU-NRG, hardcore y tecno) caracterizado por breakbeats o 4/4, con melodias rapidas y otros sonidos sintetizados. -Urban Dictionary

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
Don't hesitate to drop a line if you liked this traslation or find an error :D
No dudes en comentar si te gustó esta traducción o si hay algún error :D

2 comments:

  1. lo escuche por vez primera y me re-encanto la cancion <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. pues entonces sabes porque la publiqué en este blog

      Delete

comments powered by Disqus

Share this lyric / Comparte esta letra:

PRINT this page or SAVE it as PDF! (Learn how)

¡IMPRIME esta página o GUARDA como PDF! (Aprende como)

Follow Us / Siguenos:

Back to Top