mellifluous words mellifluous words


Romaji: Kagayaki takute mi hatenu yume
Kyou mo mogaite hi ga kureru
Kaerimichi wo terasu tsukiakari
Itsuka wa anna fuu ni narerukana
Yowai kimochi ga denai youni munetataita

Souzou no mukougawa tadoritsuku tame ni
Hashitte nagashita ase to namida
Chikazuku hodo ni mata hanareteku keredo
Itsumademo oitsuzuketeitai

Akogare dake ja totemo tarinakute
Hisshi ni oikaketa senaka
Koboreta namida kawaku sono mae ni
Kono te nobashite mada motto saki he

Jibun no yowasa mita kunakute
Tekitou ni nige tsuzuketa hibi
Kaerimichi modokoka shirokete ita
Raku ni nareru sore nano ni doushite
Konna ni kurushii kimochi ni naru ?
Sabishi kunaru ?

Hontou wa shitte ita kiyou janai kara
Jibun ni uso hatsukenai koto
Sutesaro utoshite mo sute kirenai yume
Sore koso ga boku jishin dakara

Omokage dake ja tote mo tari nakute
Ashita mo yume dakishimetai
Tomadou kokoro yowasa wo mitomete
Fumi daseta nara doko datte ikeru

Shinka no hantai wa taika suru koto janaku
Ugokazu, tada tachi tomatteru koto
Umareta toki kara koron de naki wame ite
Sore demo kao wo age susunde ta

Jounetsu dake ja tote mo tari nakute
Nando mo yozora wo miage ta
Koboshita namida muda ni wa shinai to
Terashita tsuki ni chikatta

Akogare dake ja totemo tarinakute
Hisshi ni oi kaketa senaka
Koboreta namida kawaku sono mae ni
Kono te nobashi te mada motto saki e

Mada motto saki e to…
Kanji: 輝きたくて 見果てぬ夢 今日ももがいて日が暮れる
帰り道を照らす月明かり いつかはあんな風になれるかな
弱い気持ちが出ないように 胸叩いた

想像の向こう側辿り着くために 走って流した汗と涙
近づく程にまた、離れてくけれど いつまでも追い続けていたい

憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中
こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ

自分の弱さ 見たくなくて 適当に逃げ続けた日々
帰り道もどこか白けていた 楽になれる それなのにどうして
こんなに苦しい気持ちになる? 寂しくなる?

本当は知っていた 器用じゃ無いから 自分に嘘はつけないこと
捨て去ろうとしても捨て切れない夢 それこそが僕自身だから

面影だけじゃとても足りなくて 明日も夢抱きしめたい
戸惑う心 弱さを認めて 踏み出せたなら 何処だって行ける

進化の反対は 退化することじゃなく 動かず、ただ立ち止まってること
生まれた時から 転んで泣きわめいて それでも顔を上げ進んでた

情熱だけじゃとても足りなくて 何度も夜空を見上げた
こぼした涙 無駄にはしないと 照らした月に 誓った

憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中
こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ
まだもっと先へと...
English Translation: I want to shine like in my unfulfilled dreams
So today I'll also fight until that day comes
The moonlight shines on the way back home
I wonder if I would become like that someday
So that I'm able to hide my weakness
I've let my heart get covered of dust

To reach to the other side
I ran and shed tears and sweat
Everytime I got close to him, he got away
even so, I still want to follow him

It isn't enough to strive for something
if you are just following someone's back
Before the tears that I cried had dried
I extend my hands again even farther ahead

Not seeing my own weakness I continue to escape day after day
The apathethic road back home became comfortable, and yet why is it
that I feel this painful sensation? Is it loneliness?

I knew the truth, I'm not that skillfull, lying to myself won't keep me together
The dream that I wanted to cast away completely but couldn't, is exactly what makes me the person that I am.

It isn't enough with just the traces, I'll embrace tomorrow and my dreams
Accepting my heart bewildered by weakness, I'll step foward to anywhere

Resisting progress is just retrogressing, it isn't about moving but just staying motionless
Since the moment we are born, we cry when we fall and even so we still raise our heads

Looking at the night sky countless of times, I feel like I've ran out of passion
Spilling tears is pointless, I swear to the moon that I won't cry but shine on

It isn't enough to strive for something
if you are just following someone's back
Before the tears that I cried had dried
I extend my hands again even farther ahead

even farther ahead...
Traducción en Español: Quiero brillar como en mis sueños sin cumplir
Así que hoy también luchare hasta que llegue ese dia
La luz de luna brilla en el camino a casa
Me pregunto si me volveré así algún día
Para poder esconder mis debilidades
dejo que mi corazón se llene de polvo

Para llegar al otro lado
he corrido y derramado lagrimas y sudor
Cada vez que me acercaba, se alejaba
aun así, quiero seguirlo

No es suficiente luchar por algo
si solo estas siguiendo la espalda de alguien
Antes de que las lagrimas que derrame se secaran
Extendí mis manos otra vez aun mas lejos

Sin ver mis propias debilidades, sigo escapando día tras día
El apático camino a casa se volvió confortable, sin embargo por qué es
que siento esta dolorosa sensación? Es soledad?

Sabía la verdad, no soy tan habilidoso, mentirme no me mantendrá
El sueño que quería abandonar pero no pude, es exactamente lo que me hace ser quien soy.

No es suficiente con solo los rastros, abrazaré el mañana y mis sueños
aceptando mi corazón desconcertado por la debilidad, avanzaré hacia cualquier lugar

Resistirse al progreso es solo retroceso, no se trata de moverse sino de simplemente quedarse inmóvil
Desde el momento que nacemos, lloramos cuando caemos y aun así levantamos la cabeza

Mirando al cielo nocturno incontable veces, siento como si me he quedado sin pasión
Derramar lagrimas no tiene sentido, juro a la luna no llorar sino brillar

No es suficiente luchar por algo
si solo estas siguiendo la espalda de alguien
Antes de que las lagrimas que derrame se secaran
Extendí mis manos otra vez aun mas lejos

aun mas lejos...

<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost