mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ SOYA ]
  • Composition / composición [ Hi-Fi CAMP ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.03.07 ]
  • Single / sencillo [ BOYS BE AMBITIOUS! / Hikari ]
    Album / álbum [ Sunrise ]
  • Extra [ Fairy Tail Ending Theme Song 10 ]


Romaji: Ryoute hiroge oozora miage mae yori hikaru yume wo kizamou
Sainou ni makenai jounetsu wo kokoro ni idaite tsukamitore
Kimi ga hibi wo kasane zasetsu wo shiri wakare ni naku sonna toki mo
Itsumo kimi nari no taishi wo idaite yume no mukougawa he kakenukete yuke

“Yume wo oikakeru nante koto wa sainou wo motteru yatsu ga dekiru koto”
Tte hinekurete wa jibun wo damashite ikite ita

Yagate nita you na omoi wo motsu nakama ga fuete kite
Itsu shika fuan mo fukanou mo ishiki ni naku natta

Bokura wa mada yume no tochuu kotae nante dechainai kedo
Kibun wa warukunai mushiro ii kurai sa
Hora kyou mo ikite iru

Saa kimi mo
Ryoute hiroge oozora miage “dekiru hazu sa” yume wo kizamou
Sainou ni makenai jounetsu wo kokoro ni idaite tsukamitore
Kimi ga hibi wo kasane zasetsu wo shiri wakare ni naku sonna toki mo
Itsumo kimi nari no taishi wo idaite yume no mukougawa he kakenukete yuke

Itsuka gizen to iu kotoba ga moshi kimi no shinnen sae mo mushibamu toki wa
Tsuyoku motte yuruganu omoi wo

Jibun wo miushinau hodo mawari ni obiete wa inai kai?
Makenee zo jidai sonna kimochi de jibun wo tokihanate Yeah…

Sha La La… kidoairaku tashite = de warae kimi no kimi rashisa wo kakusazu ni

Asu no machi wo ninau shounen yo ima kussetsu shita kokoro mo sarase
Chousen mo shinai de yameru no ka? kenkyo na shisei nado sutechimae!!
Moshimo asu wo nageki hito wo kirai kibou sae wasureta toki wa
Ippo shakai no waku wo tobikoete asu wo kaeru hodo no tsuyosa idaite

Shounen yo subarashii mirai wo egake
Kanji: 両手広げ 大空見上げ 前より光る夢を刻もう
才能に負けない情熱を心に抱いて掴み取れ
君が日々を重ね 挫折を知り 別れに泣くそんな時も
いつも君なりの大志を抱いて 夢の向こう側へ駆け抜けてゆけ

「夢を追いかけるなんて事は才能を持ってる奴が出来る事」
って捻くれては 自分を騙して生きていた

やがて似たような想いを持つ仲間が増えて来て
いつしか不安も不可能も意識に無くなった

僕らは未だ夢の途中 答えなんて出ちゃいないけど
気分は悪くない むしろ良いくらいさ
ほら今日も生きている

さぁ君も
両手広げ 大空見上げ「出来るはずさ。」夢を刻もう
才能に負けない情熱を心に抱いて掴み取れ
君が日々を重ね 挫折を知り 別れに泣くそんな時も
いつも君なりの大志を抱いて 夢の向こう側へ駆け抜けてゆけ

いつか偽善という言葉がもし 君の信念さえも蝕む時は
強く持て 揺るがぬ想いを

自分を見失う程 周りに脅えてはいないかい?
負けねぇぞ時代 そんな気持ちで自分を解き放て Yeah...

Sha La La...喜怒哀楽足して=で笑え 君の君らしさを隠さずに

明日の街を担う 少年よ今 屈折した心も晒せ
挑戦もしないで辞めるのか?謙虚な姿勢など捨てちまえ!!
もしも明日を嘆き 人を嫌い 希望さえ忘れた時は
一歩 社会の枠を飛び越えて 明日を変える程の強さ抱いて

少年よ素晴らしい未来を描け
English Translation: Stretch out both hands, while looking at the sky. Carve out an even more shining dream
Grasping on and holding close to my heart a passion that won't lose to talent
Even as your days overlap, and you learn about setbacks, or even those times you cry over goodbyes...
Always hold true to your own ambitions, and keep dashing forth towards your dream

"To chase after my dream I must have talent"
is how I've been tricking myself the whole time

Over the time, I have come to share the same feelings as my friends
Before I know it, anxiety disappears along with the impossible

We might still half-way through our dreams and even though answers won't easily come
I don't feel bad, in fact I feel great
'Coz look, I'm still alive today

So you too
Stretch out your hands and look at the sky. "I can make it" Carve out your dream
Grasping on and holding close to your heart a passion that won't lose to talent
Even as your days overlap, and you learn about setbacks, or even those times you cry over goodbyes...
Always hold true to your own ambitions, and keep dashing forth towards your dream

Even if someday your conviction is undermined by hypocrite words
Strongly shake it off from your mind

You are not frightened off the idea of loosing yourself, right?
Without loosing to this era, unleash yourself with that feeling Yeah...

Shalala... adding up emotions = laughing without trying to conceal it

Boy, tomorrow's city will be up to your heart's decisions
Giving up without trying? Get rid of such humble attitude!!!
If tomorrow turns to be filled with lamentations and people's hate, and hope seems forgotten
then always hold onto the power that can change society and tomorrow

Young man, paint a wonderful future.
Traducción en Español: Extiende ambas manos mientras miras al cielo. Talla un sueño aun más brillante
Sosteniendo cerca de mi corazón una pasión que no perderá ante el talento
Aun si tus dias se traslapan, te enteras de percances o incluso en momentos que lloras por las separaciones...
Siempre mantente fiel a tus ambiciones y sigue corriendo hacia tu sueño

"Para perseguir mis sueños debo tener talento"
es como me he estado engañando todo este tiempo

Con el tiempo, he llegado a compartir los mismos sentimientos que mis amigos
Antes de percatarme, la ansiedad desaparece junto a lo imposible

Puede que estemos a medio camino de nuestros sueños y aunque las respuestas no aparecen facilmente
No me siento mal, en realidad, me siento genial
porque mira, aun estoy vivo hoy

Asi que tu también
Extiende tus manos y mira al cielo. "Lo puedo lograr" Talla tu sueño
Sosteniendo cerca de mi corazón una pasión que no perderá ante el talento
Aun si tus dias se traslapan, te enteras de percances o incluso en momentos que lloras por las separaciones...
Siempre mantente fiel a tus ambiciones y sigue corriendo hacia tu sueño

Aun si algún día tu convicción es socavado por palabras hipocritas
Sacudelas de tu mente con fuerza

No le temes a la idea de perderte a ti mismo, verdad?
Sin ser vencido por esta era, desatate con ese sentimiento, Yeah...

Shalala... acumular emociones = reir sin que trates de esconderlo

Chico, la ciudad de mañana esta dependerá de las decisiones de tu corazón
Rindiendote sin intentarlo? Descarta esa actitud humilde!!
Si el mañana llega a estar llena de los lamentos y el odio de las personas, y la esperanza parece ser olvidada
entonces siempre manten el poder que puede cambiar la sociedad y el mañana

Joven, pinta un maravilloso futuro.
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost