mellifluous words mellifluous words


Romaji: hageshii ame ga kokoro o fuwaseru ano hi no youni
tada hashiri nuketa kinou made no My dream shinjite iru no sa

owari no nai Defense demo ii yo
kimi ga boku o mitsume tsuzukete kureru nara

Stand up to the Victory
ikutsu mono asa o mukae itsuka kitto tsukande miseru
Stand up to the Victory
sono mukou gawa ni nani mo nakute mo kamawanai kara
kakegae no nai kimi no yasashii egao daite

kodomo no goro no chiisana omoide toki ga kowashite yuku
hitomi no oku ni yaki tsuita Starlight wasure wa shinai sa

kanjite iru yo inochi no Rhythm
kimi ga boku no kokoro no naka ni iru kagiri

Stand up to the Victory
ikutsu mono yoru o koete ano hoshi o tsukande miseru
Stand up to the Victory
sono mukou gawa ni tatoe kanashimi ga matte ita to shite mo
shinjite hoshii kimi no namida o mitakunai kara

Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up

Stand up to the Victory
sono mukou gawa ni nani ga aru no ka dare mo shiranai

Stand up to the Victory
ikutsu mono asa o mukae itsuka kitto tsukande miseru
Stand up to the Victory
sono mukou gawa ni nani mo nakute mo kamawanai kara

Stand up to the Victory
ikutsu mono yoru o koete ano hoshi o tsukande miseru
Stand up to the Victory
sono mukou gawa ni tatoe kanashimi ga matte ita to shite mo
shinjite hoshii kimi no namida o mita kunai kara
Kanji: 激しい雨が心を震わせる あの日のように
ただ走りぬけた昨日までの My Dream 信じているのさ

終わりのない Defence でもいいよ
君が僕を 見つめつづけてくれるなら

STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの朝をむかえ いつかきっとつかんでみせる
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に 何もなくてもかまわないから
かけがえのない君のやさしい笑顔抱いて

子供の頃の小さな思い出 時がこわしてゆく
瞳の中に焼きついた Starlight 忘れはしないさ

感じているよ いのちの Rhythm
君が僕の心の中にいるかぎり

STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの夜をこえて あの星をつかんでみせる
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に たとえ悲しみが待っていたとしても
信じて欲しい 君の涙を見たくないから

Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up

STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に何があるのか 誰も知らない

STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの朝をむかえ いつかきっとつかんでみせる
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に 何もなくてもかまわないから

STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの夜をこえて あの星をつかんでみせる
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に たとえ悲しみが待っていたとしても
信じて欲しい 君の涙を見たくないから
English Translation: Just like that day, the violent rain makes my heart quiver
Only running away until yesterday, I believe on my dream

Even with an unbreakable defence it's okay
As long as you keep looking at me

STAND UP TO THE VICTORY
Facing the many mornings, someday I'll surely grasp it and show you
STAND UP TO THE VICTORY
I don't care if there's nothing on the other side
because your kind and precious smile is enough for me

A small memory from my childhood, time starts to fall apart
I won't forget the scorching starlight in your eyes

I can feel it, the rhythm of life
You are only in my heart

STAND UP TO THE VICTORY
Crossing countless nights, I'll reach that star and show you
STAND UP TO THE VICTORY
Even if what awaits on the other side is grief
I want to believe, because I don't want to see your tears

Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up
Stand Up

STAND UP TO THE VICTORY
What lies on the other side, no one knows

STAND UP TO THE VICTORY
Facing the many mornings, someday I'll surely grasp it and show you
STAND UP TO THE VICTORY
I don't care if there's nothing on the other side

STAND UP TO THE VICTORY
Crossing countless nights, I'll reach that star and show you
STAND UP TO THE VICTORY
Even if what awaits on the other side is grief
I want to believe, because I don't want to see your tears
Traducción en Español: Al igual que aquel dia, la lluvia violenta hace que mi corazon tiemble
Solo huyendo hasta ayer, creo en mi sueño

Aun si pones una defensa impenetrable, esta bien
Siempre y cuando me sigas mirando

PÁRATE A LA VICTORIA
Encarando los muchos amaneceres, algún día sin dudas lo alcanzaré y te mostraré
PÁRATE A LA VICTORIA
No importa si no hay nada del otro lado
porque tu gentil y preciosa sonrisa es suficiente para mi

Un pequeño recuerdo de mi infancia, el tiempo comienza a caer
No olvidaré la ardiente luz estelar en tus ojos

Puedo sentirlo, el ritmo de la vida
Tu estas solo en mi corazón

PÁRATE A LA VICTORIA
Atravesando las incontables noches, alcanzaré aquella estrella y te mostraré
PÁRATE A LA VICTORIA
Aun si lo que espera del otro lado es solo tristeza
Quiero creer, pues no quiero ver tus lagrimas

Párate
Párate
Párate
Párate
Párate
Párate
Párate
Párate

PÁRATE A LA VICTORIA
Lo que se haya del otro lado, nadie lo sabe

PÁRATE A LA VICTORIA
Encarando los muchos amaneceres, algún día sin dudas lo alcanzaré y te mostraré
PÁRATE A LA VICTORIA
No importa si no hay nada del otro lado

PÁRATE A LA VICTORIA
Atravesando las incontables noches, alcanzaré aquella estrella y te mostraré
PÁRATE A LA VICTORIA
Aun si lo que espera del otro lado es solo tristeza
Quiero creer, pues no quiero ver tus lagrimas
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost