mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ YORKE ]
  • Composition / composición [ Ta_2 ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.07.17 ]
  • Single / sencillo [ Rage on ]
    Album / álbum [ A Silent, within The Roar ]
  • Extra [ Free! Opening Theme Song 1 ]


Romaji: Days confusion ever free
come through my heart
me wo somukeru isshun he

hanshashiteku machi wo igande miseteta
katabuku feinto buruu
toomawari no saki de mieta niji wa
jiyuu he tsunagatta

jinjou janai kachuu
rettou ni sainamareta the way I want this
momentary shots of fake scenes
will it water down

blinded past
what was it for me, take away
without even saying goodbye

Rage on mabushii hikari
surudoku me wo somukeru isshun he
the sun is blazing on my flavor
lost nowhere else to be
what I want motometa mono wa nanda?
find delight in the silent

sagashite ita mirai he habataite ku
tori wo oikake
nobashita boku no te wa mita koto nai
keshiki he tsunagatta

jinjou janai kachuu
rettou ni sainamareta the way you want this
anxious eyes chose down the blur point
on bended your knees

akogare no kisetsu nageku
without even saying goodbye
and bring me down

Rage on mabushii hikari
surudoku me wo somukeru isshun he
the sun is blazing on my zealot
better nothing else to be
what I want te ni shita zero wa nani da?
find delight in this siren

tsunagareba so what a curious thing
tarinai kotoba wo umeru dake de
are we all alone? "nothing"
is this where we end?
we'll just go for a glory dazed

Days confusion ever free
come throught my heart
with my rage lost
can I break in here?
break...

Rage on mabushii hikari
surudoku me wo somukeru isshun he
the sun is blazing on my armor
furinuki hima wa nainda
on your mark ato modori dekinai
go set hibiku go
Kanji: Days confusion ever free
come through my heart
目を背ける一瞬へ

反射してく街を歪んで見せてた
傾くフェイントブルー
遠回りの先で見えた虹は
自由へ繋がった

尋常じゃない渦中
劣等に苛まれた the way I want this
momentary shots of fake scenes
will it water down

blinded past
what was it for me, take away
without even saying goodbye

Rage on 眩しい光
鋭く目を背ける一瞬へ
the sun is blazing on my flavor
lost nowhere else to be
what I want 求めたモノは何だ?
find delight in the silent

探していた未来へ羽撃いてく
鳥を追いかけ
伸ばした僕の手は見た事無い
景色へ繋がった

尋常じゃない渦中
劣等に苛まれた the way you want this
anxious eyes chose down the blur point
on bended your knees

憧れの季節嘆く
without even saying goodbye
and bring me down

Rage on 眩しい光
鋭く目を背ける一瞬へ
the sun is blazing on my zealot
better nothing else to be
what I want 手にしたゼロは何だ?
find delight in this siren

繋がれば so what a curious thing
足りない言葉を埋めるだけで
are we all alone? "nothing"
is this where we end?
we'll just go for a glory dazed

Days confusion ever free
come throught my heart
with my rage lost
can break in here?
break...

Rage on 眩しい光
鋭く目を背ける一瞬へ
the sun is blazing on my armor
振り向き暇わないんだ
on your mark 後戻りできない
go set 響く go
English Translation: Days ever free of confusion
come through my heart
The moment you look away

You show me the city that was reflected become distorted
In a seeming faint blue
the rainbow I saw beyond the detour
connected to freedom

An unusual vortex
Tormenting me the way I want this with my inferiorities.
momentary shots of fake scenes
will they water down

blinded past
what was it for me, take away
without even saying goodbye

Rage on, dazzling light
on the moment those sharp stares turn away
the sun is blazing on my favor
lost, nowhere else to be
what I want, what I seek what was it?
find delight in the silent

Flying towards the future I sought
I chase the bird
the hand I extended connected
to an unseen landscape

An unusual vortex
Tormenting the way you want this with inferiorities.
anxious eyes chose down the blur point
on your bended knees

sighs of a yearn season
without even saying goodbye
and bring me down

Rage on, dazzling light
on the moment those sharp eyes turn away
the sun is blazing on my zealot
more than anywhere else you can be
what I want, the nothingness I gained, what is it?
find delight in this siren

what a curious thing, so if they are connected
just fill in the missing words
are we all alone? "none"
is this where we end?
we'll just go for a dazy glory

Days ever free of confusion
come throught my heart
with my rage lost
can I break in here?
break...

Rage on, dazzling light
on the moment those sharp eyes turn away
the sun is blazing on my armor
No time to look back
on your mark, can't go back later
get set, go resound
Traducción en Español: Días libre de confusión
llegan a mi corazón
en el momento que desvías la mirada

Me muestras la ciudad que estaba reflejada distorsionándose
En un azul pálido
el arco iris que vi al final del desvio
conectaba hacia la libertad

Un vórtice inusual
Atormentandome la manera en que quiero esto con mis inferioridades
Imágenes fugaces de escenas falsas
¿lloverán?

Una pasado cegado
¿que hiciste por mi?, vete
sin decir ni adiós

Dezhata tu furia, luz cegadora
en el momento en que esas miradas penetrantes se desvien
El sol arde a mi favor
perdido, sin adonde estar
lo que quiero, lo que busco ¿qué era?
Encuentra placer en los callados

Volando hacia el futuro que busqué
persigo al ave
La mano que extendí conectó
a un paisaje nunca antes visto

Un vórtice inusual
Atormentando la manera en que quieres esto con inferioridades
ojos ansiosos escogen el punto ciego
en tus rodillas

Suspiros de una estación anhelada
sin decir ni adiós
y me desaniman

Dezhata tu furia, luz cegadora
en el momento en que esas miradas penetrantes se desvíen
el sol arde sobre mis fanáticos
mejor que en cualquier otra parte
Lo que quiero, la nada que adquirí ¿qué era?
Encuentra placer en esta sirena

Que curioso, si están conectados
solo agregas las palabras que faltan
¿Estamos todos solos? "negativo"
¿Es aquí dónde terminamos?
Solo iremos hacia la brillante gloria

Días libre de confusión
llegan a mi corazón
Con mi ira calmada
¿podré salir de aquí?
salir...

Dezhata tu furia, luz cegadora
en el momento en que esas miradas penetrantes se desvíen
El sol brilla en mi armadura
No hay tiempo para voltear
en tus marcas, no puedes regresar luego
listos, ve y repercuta
<<

I rephrased some of the verses for the English Translation for better understanding.
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost