mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: Contigo / Conmigo

  • Lyrics / letras [ OZO ]
  • Composition / composición [ OZO ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.03.12 ]
  • Single / sencillo [ With You / With Me ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Magi: The Kingdom of Magic Ending Theme Song 2 ]


Romaji: Irotoridori no sekai de guuzen ni
Deatte shimatta no? Futari wa
Unmei nante kantan ni shinjirenai kedo
Onnaji yume miteitai

Nakigao mo egao mo yatte kuru ashita ni
Koukai wa niawanai

Kimi ga soba ni iru kara
Tsuyoi kimochi de itai yo
Jigu-zagu kamo shirenai
Jigu-zagu demo iinda
Forever and ever with you
Michi wa tsuzuiteku

Okujou kara mitsuketa machi no keshiki
Irozuku kisetsu zawatsuita hitonami
Eien nante kantan ni mienai yo
Onnaji sora miageta

Hontou demo uso demo makiokoru ashita ni
Nandaka kitaishichau ne

Boku wa soba ni iru yo
Zutto soba ni iru kara
Deko-boko kamo shirenai
Deko-boko demo iinda
Forever and ever with me
Michi wa koko ni aru

Kimi ga soba ni iru kara
Tsuyoi kimochi de itai yo

Kimi ga soba ni iru kara
Tsuyoi kimochi de itai yo
Jigu-zagu kamo shirenai
Jigu-zagu demo ii nda
Forever and ever with you
Michi wa tsudzuiteku
Forever and ever with me
Zutto issho da yo
Kanji: 色とりどりの世界で偶然に
出会ってしまったの? ふたりは
運命なんて簡単に信じれないけど
おんなじ夢 見ていたい

泣き顔も笑顔も やって来る明日に
後悔は似合わない

キミがそばにいるから
強い気持ちでいたいよ
ジグザグかもしれない
ジグザグでもいいんだ
Forever and ever with you
道は続いてく

屋上から見つけた 街の景色
色づく季節 ざわついた人波
永遠なんて簡単に見えないよ
おんなじ空 見上げた

本当でも 嘘でも巻き起こる明日に
なんだか期待しちゃうね

ボクはそばにいるよ
ずっとそばにいるから
デコボコかもしれない
デコボコでもいいんだ
Forever and ever with me
道はここにある

キミがそばにいるから
強い気持ちでいたいよ
キミがそばにいるから
強い気持ちでいたいよ
ジグザグかもしれない
ジグザグでもいいんだ
Forever and ever with you
道は続いてく
Forever and ever with me
ずっと一緒だよ
English Translation: In this multicolored world, was our meeting
just coincidence? The two of us
don't believe in fate so easily but
I want us to see the same dream

Tomorrow will bring both sad and smiling faces,
but regrets don't fit in

Because you are by my side
I want to be strong
It might be a zigzag,
it's fine if it's a zigzag
Forever and ever with you
the road goes on

I found at the rooftop a view of the city:
The season changing colors and the noisy crowd of people
You can't easily see things like eternity
Looking up at the same sky

Whether if it's because of a truth or a lie, we somehow
start expecting tomorrow

I'm right beside you
Always with you
It might be rough,
it's fine if it's rough
Forever and ever with me
the road is here

Because you are by my side
I want to be strong
Because you are by my side
I want to be strong
It might be a zigzag,
it's fine if it's a zigzag
Forever and ever with you
the road goes on
Forever and ever with me
we'll always be together
Traducción en Español: En este mundo multicolor, ¿fue acaso nuestro encuentro
solo coincidencia? Ambos
no creemos fácilmente en el destino pero
quiero que veamos el mismo sueño

El mañana traerá tanto como caras tristes como alegres,
pero los remordimientos no cabrán

Porque estás a mi lado
quiero ser fuerte
Puede que sea un zigzag,
está bien que sea un zigzag
Por siempre contigo
el camino continua

Encontré en el techo una vista de la ciudad:
La estación cambiando sus colores y la bulliciosa multitud de gente
No puedes fácilmente percatarte de cosas como la eternidad
Mirando al mismo cielo

Aunque  sea por una verdad o mentira, de alguna forma
empezamos a esperar al mañana

Estoy justo a tu lado
Siempre contigo
Aunque sea duro,
está bien que sea duro
Por siempre conmigo
el camino está aquí

Porque estás a mi lado
quiero ser fuerte
Porque estás a mi lado
quiero ser fuerte
Puede que sea un zigzag,
está bien que sea un zigzag
Por siempre contigo
el camino continua
Por siempre conmigo
estaremos siempre juntos
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios

indexpost