
- Lyrics / letras [ Utada Hikaru ]
- Composition / composición [ Utada Hikaru ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2002.03.20 ]
- Single / sencillo [ DEEP RIVER ]
Album / álbum [ Hikari ] - Extra [ Kingdom Hearts (Jap. VER.) Theme Song | Kingdom Hearts Chain of Memories Theme Song | Kingdom Hearts Birth By Sleep Theme Song | Kingdom Hearts Re:coded Theme Song ]
Romaji:
Donna toki datte
Tatta hitori de
Unmei wasurete
Ikitekita no ni
Totsuzen no hikari no naka, me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Ima doki yakusoku nante fuan ni saseru dake kara
Negai wo kuchi ni shitai dakesa
Kazoku ni mo Syoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Sobani iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haitte
Unmei no kamen wo tore
Saki yomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono wo tabe you yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sase nai de
Motto yokushite
UN SHIN zutsu totto
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO
Utsushidasu
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TERIBI keshite
Watasi no koto dake wo miteite yo
Donna ni yokuttate
Shinji kire nai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TERIBI keshite
Watashi no koto dake wo miteite yo
Tatta hitori de
Unmei wasurete
Ikitekita no ni
Totsuzen no hikari no naka, me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Ima doki yakusoku nante fuan ni saseru dake kara
Negai wo kuchi ni shitai dakesa
Kazoku ni mo Syoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Sobani iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haitte
Unmei no kamen wo tore
Saki yomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono wo tabe you yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sase nai de
Motto yokushite
UN SHIN zutsu totto
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO
Utsushidasu
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TERIBI keshite
Watasi no koto dake wo miteite yo
Donna ni yokuttate
Shinji kire nai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TERIBI keshite
Watashi no koto dake wo miteite yo
Kanji:
どんな時だって
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中, 目が覚める
真夜中に
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
今時約束なんて不安にさせるだけから
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分かれない
完成させないで
もっと良くして
ウンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
どんなによくったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中, 目が覚める
真夜中に
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
今時約束なんて不安にさせるだけから
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分かれない
完成させないで
もっと良くして
ウンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
どんなによくったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
English Translation:
No matter what the timeI'm just alone
Destiny forgotten,
Even though I kept going.
Inside of the sudden light I awaken
In the middle of the night
Quietly, stand in the exit way,
And, in the pitch-black, take the light
And about the recent promises, is it just that I'm so anxious?
A wish that's wanting to be said, but shall be repressed
I'll introduce my family,
You'll surely get along well
No matter what the time
We'll always be together
No matter what the time
Because you're by my side
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night
Enter a noisy street
And put on the mask of destiny.
I'll stop doing things that have no meaning, like thinking about the future.
Today I'll eat delicious things.
The future is always before us,
Even if I don't know it.
It's not necessary to go right to the end,
Just keep going.
It's okay if the scenes
Go on one by one.
The light known as "you"
Reflects my scenario
Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.
No matter how well we're doing,
I don't believe in us completely.
But at those sort of times,
Because you're by my side,
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night.
Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.
Traducción en Español:
Sin importar el tiempo,
simplemente estoy sola,
el destino fue olvidado
incluso cuando sigo adelante.
Dentro de la repentina luz, despierto
en medio de la noche.
Silenciosamente, párate en la salida,
y en la oscuridad, coje la luz
¿Acaso solo estoy ansiosa por las recientes promesas?
Un deseo que quiero decir, pero sera reprimido
Te presentare mi familia,
estoy segura que se llevaran bien
Sin importar el tiempo,
siempre estaremos juntos
Sin importar el tiempo,
porque estas a mi lado
La luz conocida como "tu" me encuentra
en medio de la noche
Entra en una calle bulliciosa
y ponte la mascara del destino.
Voy a dejar de hacer cosas sin sentido,
como pensar en el futuro
Hoy voy a comer deliciosos platos
El futuro siempre esta antes que nosotros
Incluso si no me doy cuenta
No es necesario ir directo al final,
simplemente sigue adelante
Está bien si las escenas aparecen uno por uno
La luz conocida como "tu"
refleja mi escenario
Hablemos mas,
y sobre el futuro que esta justo al frente de tus ojos
Apaga la televisión
y solo mírame a mi
Sin importar que ta bien estemos,
no creo completamente en nosotros
Pero en esos tiempos,
La luz conocida como "tu" me encuentra
en medio de la noche
Hablemos mas,
y sobre el futuro que esta justo al frente de tus ojos
Apaga la televisión
y solo mírame a mi
simplemente estoy sola,
el destino fue olvidado
incluso cuando sigo adelante.
Dentro de la repentina luz, despierto
en medio de la noche.
Silenciosamente, párate en la salida,
y en la oscuridad, coje la luz
¿Acaso solo estoy ansiosa por las recientes promesas?
Un deseo que quiero decir, pero sera reprimido
Te presentare mi familia,
estoy segura que se llevaran bien
Sin importar el tiempo,
siempre estaremos juntos
Sin importar el tiempo,
porque estas a mi lado
La luz conocida como "tu" me encuentra
en medio de la noche
Entra en una calle bulliciosa
y ponte la mascara del destino.
Voy a dejar de hacer cosas sin sentido,
como pensar en el futuro
Hoy voy a comer deliciosos platos
El futuro siempre esta antes que nosotros
Incluso si no me doy cuenta
No es necesario ir directo al final,
simplemente sigue adelante
Está bien si las escenas aparecen uno por uno
La luz conocida como "tu"
refleja mi escenario
Hablemos mas,
y sobre el futuro que esta justo al frente de tus ojos
Apaga la televisión
y solo mírame a mi
Sin importar que ta bien estemos,
no creo completamente en nosotros
Pero en esos tiempos,
La luz conocida como "tu" me encuentra
en medio de la noche
Hablemos mas,
y sobre el futuro que esta justo al frente de tus ojos
Apaga la televisión
y solo mírame a mi