Lyrics & Music: Hoshimura Mai | 2008.06.04 | [Album: My Life] [Single: regret] | D.Gray-Man Ending theme song 7
Romaji:
Mado no soto no keshiki utsurikawatte Kisetsu made ga atashi o oiteku Dare yori chikaku ni ite fuan no tane ni Doushite ano toki kizukenakatta? Anata no sugata ga mienaku naru mae ni Tatta no tatta hitokoto “ikanaide” ga ienakatta Anata ga shiawase nara sore de ii nante zettai ni ienai Nejimagatta konna kokoro ga doushiyou mo nai kurai atashi wa kirai Tanjoubi ni moratta inisharu ringu Omoidaseba tsurai dake na no ni Imasara wakatta no wa omou ijou ni Anata o hitsuyou to shiteta koto Futari de kizuita jikan sae kowasu you ni Kokoro to urahara ni dete kita kotoba ajikenai sayonara Anata ga sugoku koukaisuru sonna hi ga kuru koto nozonderu Ijiwaru de minikui kokoro ga kinou yori mo motto atashi wa kirai Anata ga shiawase nara sore de ii nante zettai ni ienai Nejimagatta konna kokoro ga doushiyou mo nai kurai atashi wa kirai Anata ga sugoku koukaisuru sonna hi ga kuru koto nozonderu Ijiwaru de minikui kokoro ga kinou yori mo motto atashi wa kirai
Kanji:
窓の外の景色 移り変わって 季節までがあたしを置いてく 誰より近くにいて 不安の種に どうしてあのとき気づけなかった? あなたの姿が見えなくなる前に たったのたった一言 「行かないで」が言えなかった あなたが幸せならそれで いいなんて絶対に言えない ねじ曲がったこんな心が どうしようもないくらいあたしは嫌い 誕生日にもらった イニシャルリング 思い出せば辛いだけなのに 今更分かったのは 思う以上に あなたを必要としてたこと 二人で築いた時間さえ壊すように 心と裏腹に出てきた言葉 味気ないサヨナラ あなたがすごく後悔する そんな日が来ること望んでる 意地悪で醜い心が 昨日よりももっとあたしは嫌い あなたが幸せならそれで いいなんて絶対に言えない ねじ曲がったこんな心が どうしようもないくらいあたしは嫌い あなたがすごく後悔する そんな日が来ること望んでる 意地悪で醜い心が 昨日よりももっとあたしは嫌い
English Translation:
The scenery outside of the window changes And even the seasons leave me be You were closer to me more than anyone Yet why was I unable to notice the seeds of doubt back then? Before you vanished from my sight I couldn’t say just, just one thing, “Don’t go” If you’re happy, then I absolutely can’t say I’m okay with that I hate my twisted heart that I can’t do anything about Even though it’s only painful when I recall The initial ring that I received on my birthday Now I know, that I needed you More than I thought So to even destroy the time we made together The word that came out contrary to my heart was a dreary goodbye I’m hoping for the day when you’ll terribly regret it to come I hate my vicious and ugly heart more than I did yesterday If you’re happy, then I absolutely can’t say I’m okay with that I hate my twisted heart that I can’t do anything about I’m hoping for the day when you’ll terribly regret it to come I hate my vicious and ugly heart more than I did yesterday
Traducción en Español:
El paisaje fuera de la ventana cambia e incluso las estaciones me dejan Tu eras el más cercano a mi Sin embargo, cómo es que no pude notar las semillas de duda en aquel entonces? Antes de que desaparecieras de mi vista No pude decir solo, solo una cosa, "No te vayas" Si estas feliz, pues no puedo decir que estoy completamente de acuerdo con eso Odio mi corazón retorcido que no puede hacer nada Aunque solo es doloroso cuando recuerdo el primer llamado que recibi en mi cumpleaños Ahora se, que te necesito, Más de lo que pensaba Asi que para incluso destruir el tiempo que pasamos juntos El mundo que surgió contrario a mi corazón fue un triste adiós Espero por el día que tu te arrepientas terriblemente Odio mi vicioso y feo corazón mas que ayer Si estas feliz, pues no puedo decir que estoy completamente de acuerdo con eso Odio mi corazón retorcido que no puede hacer nada Espero por el día que tu te arrepientas terriblemente Odio mi vicioso y feo corazón mas que ayer |
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D