Lyrics & Music: HYDE | 2007.05.30 | [Album: KISS] [Single: SEVENTH HEAVEN] [Album: L'Arc~en~Ciel Tribute]
Romaji:
Waga ni tsuzukesaa ikou karadajuu no kara wo yaburi Sarake dasu ai wo tsunagou dakishime ai tashikame ai Yurameku rakuen made shusokushinai matchakurenai Tsukame totte yarusa tabun stairs to seventh Running up to heaven, yeah! Kirameita ruriiro ga mune ni sasari omoishirasaneru (we can’t let it end) Egaiteita miraizu ni Kimi ga ukabe Eien ga musugareru My baby don’t think its hard. Kimi ni saishuutekina question doko ni sonzai suru ka heaven? Hint wa nai The answer in a minute thirty one. Kono shunkan ni mo shinkou mawari mawari iro wa kawari Yuuwaku ni obareru shizumi doudoumeguri gomimo tsumori Dare mo karemo saa kina itsumo iruyo kangeishi you Sono tede omouzonbun Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah! Kirameita ruriiro ga mune ni sasari omoishirasaneru (We can`t let it end.) Egaiteita miraizu ni Kimi ga ukabu Eien ga musugareru My baby don’t think its hard. Kimi ni saishuutekina question doko ni sonzai suru ka heaven? Mayoi wa nai The answer’s waiting under your feet. 【Under your feet. Under your feet. Under your feet.】 Afuredasu nomitsukusu kairaku to taihisuru shoujou Tenkanshi, kono daichi e to kizuki ikou Waga ni tsuzuke saa ikou karadajuu no kara wo yaburi Sarakedasu ai wo tsunagou dakishime ai tashikame ai Yurameku rakuen made shusokushinai matchakurenai Tsukami totte yarusa tabun Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah! 【Wo~. Wo~. Heaven, Year~ Wo~. Wo~.】
Kanji:
我に続け さあ行こう 身体中の殻を破り さらけ出す愛を繋ごう 抱きしめ合い 確かめ合い 揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない 掴み取ってやるさ多分 stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah! 煌いた瑠璃色が胸に射さり 思い知らされる {We can`t let it end.} 描いていた未来図に 君が浮かぶ 永遠が結ばれる My baby, don’t think it’s hard. 君に最終的な question.何処に存在するか heaven? ヒントは無い The answer in a minute thirty one. この瞬間にも進行 廻りまわり 色は変わり 誘惑に溺れ沈み 堂々巡り 塵も積もり 誰も彼も さあ来な いつも居るよ 歓迎しよう その手で思う存分 Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah! 煌いた瑠璃色が胸に射さり 思い知らされる {We can`t let it end.} 描いていた未来図に 君が浮かぶ 永遠が結ばれる My baby, don’t think it’s hard. 君に最終的な question.何処に存在するか heaven? 迷いは無い The answer’s waiting under your feet. 【Under your feet. Under your feet. Under your feet.】 溢れ出す飲みつくす 快楽と対比する症状 転換し、この大地へと築き行こう 我に続け さあ行こう 身体中の殻を破り さらけ出す愛を繋ごう 抱きしめ合い 確かめ合い 揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない 掴み取ってやるさ多分 Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah! 【Wo~. Wo~. Heaven, Yeah~ Wo~. Wo~.]
English Translation:
Come on lets go, tear open this empty shell inside me Bring us together with your love that lays me bare Embraces that connect us, are reassurance of what binds us… on and on without fear until we reach paradise We have to hold tight to get to the stairs of the seventh Running up to heaven, Yeah! The shining glass color pierced into my heart, making me know how you feel. {We can’t let it end} In a picture I drew of the future, you appeared. Tied up by eternity. My baby, don’t think its hard. I have one last question for you. Where does heaven exist? No hints. The answer in a minute thirty one. Even in this very moment, everything’s revolving, color’s changing. Drowned in temptation, tour grandly, even gathering dust. Come on, everyone. We're always here, we'll welcome you To your heart's content. Stairs to the seventh. Running up to heaven, yeah! The shining glass color pierced into my heart, making me know how you feel. {We can’t let it end} In a picture I drew of the future, you appeared. Tied up by eternity. My baby, don’t think its hard. I have one last question for you. Where does heaven exist? Without hesitation, the answer is waiting under your feet. [Under your feet. Under your feet. Under your feet.] Flooding out. Drinking to the last drop. A symptom that can be compared to pleasure. Make a change, let’s go to build up this land. Come on lets go, tear open this empty shell inside me Bring us together with your love that lays me bare Embraces that connect us, are reassurance of what binds us… on and on without fear until we reach paradise We have to hold tight to get to the stairs of the seventh Running up to heaven, Yeah! 【Wo~. Wo~. Heaven, Yeah~ Wo~. Wo~.]
Traducción en Español:
Vamos, rompe el caparazón vacío dentro de mi Unenos con tu amor que me deja desnudo Abrazos que nos conectan, son muestras de lo que nos conecta una y otra vez sin temor hasta que alcazemos el paraiso Tenemos que agarrarnos fuerte para llegar a las escaleras del septimo Corriendo hacia el cielo, yeah! El color brillante del vidrio perforo mi corazón, haciendome saber como te sentias (no podemos dejarlo morir) En un dibujo que pinte del futuro, tu apareciste. Atada por la eternidad. Mi amor, no pienses que es dificil. Tengo una ultima pregunta para ti. Donde esta el paraiso? Sin pistas. La respuesta en un minuto 31 Incluso en este preciso momento, todo esta dando vueltas, el color esta cambiando Ahogado por tentacion, gira grandiosamente, incluso polvo acumulandose Venga todos. Siempre estamos aqui, les damo la bienvenida hasta que esten satisfechos. Escaleras al septimo. Corriendo hacia el cielo, yeah! El color brillante del vidrio perforo mi corazón, haciendome saber como te sentias (no podemos dejarlo morir) En un dibujo que pinte del futuro, tu apareciste. Atada por la eternidad. Mi amor, no pienses que es dificil. Tengo una ultima prgeunta para ti. Donde esta el paraiso? Sin dudas, las respuesta esta bajo tus pies (bajo tus pies, bajo tus pies, bajo tus pies) Inundandose. Tomando hasta la ultima gota. Un sintoma que se puede comparar con el placer. Haz un cambio, vamos a construir esta tierra Vamos, rompe el caparazón vacío dentro de mi Unenos con tu amor que me deja desnudo Abrazos que nos conectan, son muestras de lo que nos conecta una y otra vez sin temor hasta que alcazemos el paraiso Tenemos que agarrarnos fuerte para llegar a las escaleras del septimo Corriendo hacia el cielo, yeah! 【Wo~. Wo~. Paraiso, Yeah~ Wo~. Wo~.] | LIVE @ ARE YOU READY? MATA NI HI WO TSUKERU 2007: POLYSICS Tribute Ver: |
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D