mellifluous words mellifluous words
Lyrics: Iwata Acchu | Composition: Iwata Acchu & Ito Koki | 2006.11.22 | D.Gray-Man Ending Theme song 1

Romaji:
Me o tojite Night growing
Yobiokosu ano kioku

Kogoeru kuchibiru kande
Futari kata o yoseau

Saigo ni kimi o mita hi o
Kioku no soko ni kakushita

Mizuumi no ue aruita ano Wonderful view
(I’m feeling so alive)

snow kiss
Kono mama kimi to good-bye nante
Iwanaide

Aitai
Toki ga tomaru hodo utsukushii hoshizora o
wow wow…

Shiroku kagayaku iki ga
Yasashiku ano ko o tsutsumu

Suimen ga koori ni kawaru
Kurayami ga oorora ni naru

Yami ga tokereba ikite yukeru no? baby
Namida misezu ni hikari no hou e arukidasu
(I’m feeling so alive)

snow kiss
Kono mama tooku hanarete mo
Nakanaide

Aitai ano hi ano toki your love
Shiroi toiki no star

snow kiss
Kono mama kimi to good-bye nante
Iwanaide

Aitai
Kimochi to ka torenai kizuato
Kesanaide
Kesanaide…
Kanji:
目を閉じて ナイトグロウィン
呼び起こす あの記憶

凍える唇噛んで
二人肩を寄せ合う

最後に君を見た日を
記憶の底に隠した

湖の上 歩いた あの Wonderfull view
(I'm feeling so alive)

snow kiss
このまま君と good-bye なんて
言わないで

会いたい
時が止まるほど 美しい星空を
wow wow…

白く 輝く 息が
優しく あの子をつつむ

水面が氷に変わる
暗闇がオーロラになる

闇がとければ生きてゆけるの?baby
涙見せずに光のほうへ歩き出す
(I'm feeling so alive)

snow kiss
このまま遠く離れても
泣かないで…

会いたいあの日あの時 your love
白い吐息の star

snow kiss
このまま君と good-bye なんて
言わないで

会いたい
キモチとか取れない傷跡
消さないで
消さないで…
English Translation:
Close your eyes, night growing
You’ll recall that memory

Biting our freezing lips
We wrapped our arms around each other

I hid the day when I saw you last
At the bottom of my memories

We walked on the lake; that Wonderful view
(I’m feelings so alive)

snow kiss
Don’t tell me
That I’ll be saying good-bye to you like this

I want to see you
The starry sky is beautiful enough to stop time
wow wow…

The white and shiny breath
Envelopes that child gently

The surface of the water changes into ice
The darkness turns into an aurora

When the darkness dissolves, will I be able to live? baby
I’ll start walking toward the light without showing my tears
(I’m feeling so alive)

snow kiss
Even if we become separated far apart like this
Please don’t cry…

I want to see you, on that day, at that time, your love
A star of white sighs

snow kiss
Don’t tell me
That I’ll be saying good-bye to you like this

I want to see you
Unremovable scars such as feelings
Please don’t erase them
Please don’t erase them…
Traducción en Español:
Cierra tus ojos, cada vez mas de noche
Recordaras esa memoria

Mordiendonos nuestros labios congelados
Nos agarramos de los brazos

Escondi el dia que te vi por ultima vez
en el fondo de mis memorias

Caminamos sobre el lago; esa vista maravillosa
(Me siento tan viva)

Beso de nieve
No me digas
que te dire adiós de esta manera

Quiero verte
La noche estrellada es lo sufientemente hermosa para detener el tiempo
wow wow...

El blanco y brillane aliento
cubre gentilmente a ese niño

La superficie del agua se vuelve hielo
La oscuridad se convierte en aurora

Cuando la oscuridad se disipe, podre vivir? Baby
Comenzare a caminar hacia la luz sin
mostrar mis lagrimas
(Me siento tan viva)

Beso de nieve
Incluso si quedamos separados
No llores...

Quiero verte, en ese dia, a esa hora, tu amor
Una estrella de suspiros blancos

Beso de nieve
No me digas
que te dire adiós de esta manera

Quiero verte
cicatrices irremovibles como los sentimientos
Por favor no los borres
Por favor no los borres...

LIVE @ ANIME FEST 2010 (Fan camera):

Karaoke ver:


Leave a comment if you liked this post; if there's a mistake; or if there's a dead link =3
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D

0Comments / Comentarios

indexpost