Lyrics: Tatsutano Jun | Music: Tanden Shin'ya | 2007.03.07 | [Single: Pride of Tomorrow] | D.Gray Man Ending Theme Song 2
Romaji:
ushinatta mono umeyou toshite hazushitte shimatta PURAIDO torimodosu yo kono ryotte de boku ni wa mieru ashita no hikari ga hitori asobi ni akiteru mitai kokoro no koe wa todoiteiru kai yoru no michi ni mimi wo shiatete kikoeru mono sore ga kotae rikutsu ja nai kono omoi ga tashikana hitotsu no PURAIDO mukashi ni mita eigamitai boku ni wa mieru ashita no jibun ga futari ijou ni narezu ni kita yo dareka tomoreru koto sae toki nai ano koro wa te natsukashi wo dake sonna hibi wa mou iranai ushinatta mono umeyou toshite hazushitte shimatta PURAIDO torimodosu yo kono ryotte de boku ni wa mieru ashita no hikari ga gouru nante dareka kimeta michi wa koko de owaranai tsuyoku tsuyoku naritai kara hashitteru I'm so proud (so proud) I'm so proud (so proud) futatsu no michi mayotta nara kewashi sou ne michi wo ERABUN kuroshun de ii kizutsutte ii koukoideki wa shitabunan rikutsu ja nai kono omoi ga tashikana hitotsu no PURAIDO mukashi ni mita eigamitai boku ni wa mieru ashita no jibun ga ushinatta mono umeyou toshite hazushitte shimatta PURAIDO torimodosu yo kono ryotte de boku ni wa mieru ashita no hikari ga boku ni wa mieru ashita no PURAIDO I'm so proud (so proud) I'm so proud (so proud)
Kanji:
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが ひとり遊びに飽きてるみたい 心の声は届いているかい? 夜の路上(みち)に耳押し当てて 聴こえるもの それが答え 理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド 昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が “ふたり以上”に慣れずにきたよ 誰かと群れることさえできない 「あの頃は…」 って懐かしむだけ そんな日々はもういらない 失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが ゴールなんて誰が決めた 道はここで終わらない 強く強くなりたいから 走ってる ふたつの道 迷ったなら 険しそうな道を選ぶ 苦しんでいい 傷ついていい 後悔だけはしたくない 理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド 昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が 失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが 僕には見える 明日のプライド
English Translation:
Trying to bury the things that I've lost, I've let go of my pride I'm going to take it back with my own two hands; I can see the light of tomorrow It seems as though you've had enough of playing alone Are you reaching out with the voice in your heart? Pressing my ear to the night road The thing that I can hear is an answer These reasonless thoughts are one pride that I'm certain of Like a movie I saw a long time ago; I can see myself as I'll be tomorrow I can't get used to "more than the two of us" I can't even hang out with someone Just reminiscing about "back then..." I don't need anymore days like that Trying to bury the things that I've lost, I've let go of my pride I'm going to take it bak with my own two hands; I can see the light of tomorrow Who is it that decided upon my goals? The road doesn't end here I'm running because I want to be strong When lost, and faced with two roads, I choose the one that seems steep It's all right if I'm in pain, it's all right that I'm hurt; I don't want to have any regrets These reasonless thoughts are one pride that I'm certain of Like a movie I saw a long time ago; I can see myself as I'll be tomorrow Trying to bury the things that I've lost, I've let go of my pride I'm going to take it back with my own two hands; I can see the light of tomorrow I'm so proud (so proud) I'm so proud (so proud)
Traducción en Español:
Tratando de enterrar las cosas que perdí, he dejado mi orgullo Voy a recuperarla con mis propias manos; puedo ver la luz del mañana Parece que ya tuviste suficiente de jugar sola Estas escuchando la voz en tu de corazon? Presionando mi oido en el camino por la noche La cosa que puedo oir es una respuesta Los pensamientos sin razones son un orgullo que estoy seguros de ellos Como una pelicula que vi hace mucho tiempo; Puede verme como seré en el futuro No me puedo acostumbrar a "mas de nosotros dos" ni siquiera puedo salir con alguien Solo recordando de "aquel entonces..." Ya no necesito dias como esos Tratando de enterrar las cosas que perdí, he dejado mi orgullo Voy a recuperarla con mis propias manos; puedo ver la luz del mañana Quien fue que decidió mis metas? El camino no termina aqui Estoy corriendo porque quiero ser fuerte Cuando estoy perdido, y me encuentro con dos caminos, escojo la que parece empinado Esta bien si estoy en sufrimiento, esta bien si estoy herido; no quiero tener arrepentimientos Los pensamientos sin razones son un orgullo que estoy seguros de ellos Como una pelicula que vi hace mucho tiempo; Puede verme como seré en el futuro Tratando de enterrar las cosas que perdí, he dejado mi orgullo Voy a recuperarla con mis propias manos; puedo ver la luz del mañana Soy tan orgulloso (tan orgulloso) Soy tan orgulloso (tan orgulloso) | D.Gray Man TV size: |
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D