Lyrics: STEPHANIE & mavie | Music: Joe Rinoie | 2008.07.23 | [Album: Colors of my Voice] [Single: Changin']|D.Gray Man Ending Theme Song 8
Romaji:
Haato mitaita kumo ga Katachi kaeteku you ni Itsuka wa boku mo kawaru no darou Wakare michi no mannaka Hitori-tachi tsukushita Kageboushi shizuka ni kietetta Shizunde mienaku natte mo Taiyou wa soko ni aru you ni Tebanasenai yume dakara Ikusen no destinies Unmei nante kaete miseru Kono ryoute de ima boku ni nani ga dekiru kana reach out from inside Taisetsu na koto sae mo Miushinaisou na toki Ikutsu no kotoba ni sukuwareta? Kakegae no nai takara ga Boku o sodate, senaka osu Tsuyoi kokoro kureta kara Ugokidasu fantasies Tashika na mono wa koko ni aru Shinjiru koto sore dake wa dare ni mo makenai there’s faith in my soul Kagayaku tame ni migakareru Daiyamondo mitai ni ima Kizutsuita-bun hikari hajimeru Kawatte iku motto motto Ikusen no destinies Unmei nante kaete miseru Kono ryoute de ima boku ni nani ga dekiru kana Ugokidasu fantasies Tashika na mono wa koko ni aru Shinjiru koto sore dake wa dare ni mo makenai reach out from inside
Kanji:
ハートみたいた雲が 形変えてくように いつかは僕も変わるのだろう わかれ道の真ん中 一人立ち尽した 影法師 静かに消えてった 沈んて見えなくなっても 太陽はそこにあるように 手放せない夢だから 幾千のdestinies 運命なんて変えてみせる この両手で今僕に何ができるかな reach out from inside 大切なことさえも 見失いそうな時 いくつの言葉に救われた? かけがえのない宝が 僕を育て、背中押す 強い心くれたから 動き出すfantasies 確かなものはここにある 信じることそれだけは誰にも負けない there's faith in my soul 輝くために磨かれる ダイヤモンドみたいに今 傷ついた分光始める 変わっていくもっともっと 幾千のdestinies 運命なんて変えてみせる この両手で今僕に何ができるかな 動き出すfantasies 確かなものはここにある 信じることそれだけは誰にも負けない reach out from inside
English Translation:
The heart-like clouds Were as if they changed shape Someday I’ll change too, won’t I? I tried to stand alone Between the parting way As the shadows quietly vanished Like when the sun is there Even when it’s sinking So I can’t let go of that dream Watch how I can change my destiny And thousands of other destinies But now I wonder, what I can do with these hands of mine reach out from inside When you start to lose sight Of even your important things How many words will you be saved by? Even an irreplaceable treasure Nurtures me, pushes my back Because it gave me a strong heart Moving fantasies Are things that are definitely existing there By just believing; I won’t lose to anyone there’s faith in my soul Now it’s diamond-like Being polished for it to shine The light will start off the more it hurts It’ll change more and more Watch how I can change my destiny And thousands of other destinies But now I wonder, what I can do with these hands of mine Moving fantasies Are things that are definitely existing there By just believing; I won’t lose to anyone reach out from inside
Traducción en Español:
Las nubes con forma de corazón parecieran que cambiaron de forma Algún dia yo también cambiaré, no es asi? Intenté levantarme sola entre el camino de despedida mientras las sombras lentamente se disipaban Como cuando el sol esta ahi incluso cuando cae Asi que no puedo abandonar mi sueño Mirame cambiar mi destino y miles de otros destinos Pero ahora me pregunto, que pueod hacer con estas manos mias alcanza desde adentro Cuando comienzas a perder de vista hasta de las cosas importantes para ti Con cuantas palabras seras salvado? Incluso un tesoro irremplazable me nutre, me empuja porque me da un corazón fuerte Fantasias conmovedoras son cosas que definitivamente exissten solo creyendo, no perderé contra nadie hay fe en mi alma Ahora es como un diamante siendo pulido para que brille Mientras mas el dolor mayor su luz Cambiará mas y más Mirame cambiar mi destino y miles de otros destinos Pero ahora me pregunto, que pueod hacer con estas manos mias Fantasias conmovedoras son cosas que definitivamente exissten solo creyendo, no perderé contra nadie hay fe en mi alma alcanza desde adentro |
Stephanie Only Ver: LIVE: D.Gray Man TV size: D.Gray Man Ending: |
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D