mellifluous words mellifluous words
Lyrics: Nakajima Yukino & Sugawara Sayuri | Music: Hamauzu Masashi | 2009.12.02 | [Album: First Story] [Single: Kimi ga Iru Kara] | Final Fantasy XIII Theme Song

Romaji:

Nai tatte iindayo,
Kimi ga fui ni sou itekureta kara
nandaka ureshikutte
namida ja na ku, egao ga koboreta
bukiyou sugiru kotoba de
kimi wo kitsuzukete shimatta
sore demo hanaretari shinaide
ima mokoushite sasae ni natte kureterunda
kitto...

Nanaetai negai kanaetai yume
Todoke tai omoi subete
Shinjitsuzuke ru koto ga kiseki wo yonde
Mirai ni, tsunagatte yuku yo
Zutto nee zutto mimamotte ite hoshii
Dear My Friend

Kimi nara daijoubu dayo
Wakare kiwani sou itte kuretakara
Kanji teta kodoku ga sono hito koto de kirei ni nakunatta
Atarashi tobira wo hiraku
Sorewa dare demo kowaku te fuan darakedakedo
Senaka wo oshitekureta kimi wo
Omoidase ba chikara ga afurete kuru karane

Sunao na kimochi yuzure nai mono
Shoujiki na kotoba subete
Koe nishite tsutaerukotoga dekita nara
Mirai wa hirogatte yuku yo
Itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara
Dear My Friend

Tachi tomattemo wasure sou ni nattemo
Nando mo nando demo mae wo mui teyukuto chikau yo
Miageta sora hikari ga sashi kondeiru
kimi ni mata aeru ki made

Sunao na kimochi yuzure nai mono
Shoujiki na kotoba subete
Koe nishite tsutaerukotoga dekita nara
Mirai wa hirogatte yuku yo
Itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara
Dear My Friend

Negai kanaetai yume
Todoke tai omoi subete
Shinjitsuzukeru koto ga kiseki wo yonde
Mirai ni, tsunagatte yuku yo
zutto zutto mimamotte ite hoshii
Dear My Friend
Kanji:

「泣いたっていいんだよ」 君が不意にそう言ってくれたから
なんだか嬉しくて 涙じゃなく笑顔がこぼれた
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
それでも離れたりしないで 今もこうして支えになってくれてるんだ
きっと…

叶えたい願い 叶えたい夢
届けたい 想いすべて
信じ続ける事が 奇跡を呼んで
未来に繋がってゆくよ
ずっと ねぇずっと 見守っていて欲しい
Dear My Friend


「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
感じてた孤独が その一言で綺麗になくなった
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくれるからね

素直な気持ち ゆずれないもの
正直な 言葉すべて
声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ
いつも そういつも 心に君が居るから
Dear My Friend

-間奏-

立ち止まっても 忘れそうになっても
何度も何度でも 前を向いてゆくと誓うよ
見上げた空 光が差し込んでいる
君に また会える日まで

素直な気持ち ゆずれないもの
正直な 言葉すべて
声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ
願い 叶えたい夢
届けたい 想いすべて
信じ続ける事が 奇跡を呼んで
未来に繋がってゆくよ
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
Dear My Friend...
English Translation:

“It’s okay if you cry,” because you suddenly told me so
For some reason, I felt happy and a smile spilled instead of tears

With way-too-awkward words, I ended up hurting you
However, you didn’t leave me
And even now, you’re supporting me like this, surely…

A wish I want to fulfill, a dream I want to fulfill, thoughts I want to send, everything-
The act of continuing to believe summons a miracle and it’s connected to the future
Forever, hey, I want you to watch over me forever
Dear My Friends

“You’ll be fine,” because you told me so when we were about to part
The loneliness that I felt, with that single remark, vanished neatly

To open a new door- Anyone would be scared and full of anxiety about it
But because if I recall you, who pushed my back
Strength comes and overflows in me

Honest feelings, inexorable things, frank words, everything-
If I could convey them audibly, then the future would unfold
Always, yeah, because you exist in my heart always
Dear My Friends

Even if I stand still, even if I seem to forget
I vow to face forward time and time again, for no matter how many times
Light shines in from the sky that I looked up at
Until the day when I can meet you again

Honest feelings, inexorable things, frank words, everything-
If I could convey them audibly, then the future would unfold

A wish, a dream I want to fulfill, thoughts I want to send, everything-
The act of continuing to believe summons a miracle and it’s connected to the future
Forever, hey, I want you to watch over me forever
Dear My Friends
Traducción en Español:

"Esta bien llorar," porque de repente me dijiste eso
Por alguna razón me senti feliz y sonreí en vez de llorar

Con palabras torpes, terminé lastimandote
Sin embargo, no me dejaste
E incluso ahora, me estas apoyando,
Definitivamente...

Un deseo que quiero cumplir, un sueño que quiero lograr, pensamientos que quiero expresar, todo-
El acto de continuar creyendo trae un milagro y esta conectado con el futuro
Por siempre, hey, quiero que cuiden de mi por siempre
Mis queridos amigos

"Estaras bien," porque me dijiste eso cuando nos ibamos a separar
La soledad que sentí, con solo un comentario, desaparecio completamente

Abrir una nueva puerta- cualquiera estaría asustado y ansioso
Pero al recordarte, tu quien me diste un empujon
La fuerza regresa a mi

Sentimientos honestos, cosas inexorables, palabras francas, todo-
Si las pudiera transmitir auditivamente, el futuro se desplegaria
Siempre, si, porque existen en mi corazón
Mis queridos amigos

Incluso si me quedo parada, incluso si parezco olvidar
Juro mirar hacia adelante siempre y por siempre, sin importar cuanto tiempo
La luz brilla en el cielo que mire
hasta el dia en que te pueda ver otra vez

Sentimientos honestos, cosas inexorables, palabras francas, todo-
Si las pudiera transmitir auditivamente, el futuro se desplegaria

Un deseo que quiero cumplir, un sueño que quiero lograr, pensamientos que quiero expresar, todo-
El acto de continuar creyendo trae un milagro y esta conectado con el futuro
Por siempre, hey, quiero que cuiden de mi por siempre
Mis queridos amigos

LIVE (Only half of the song):



Leave a comment if you liked this post; if there's a mistake; or if there's a dead link =3
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D

0Comments / Comentarios

indexpost