Lyrics: Nakajima Yukino & Sugawara Sayuri | Music: Hamauzu Masashi | 2009.12.02 | [Album: First Story] [Single: Kimi ga Iru Kara] | Final Fantasy XIII Theme Song
Romaji:
Nai tatte iindayo, Kimi ga fui ni sou itekureta kara nandaka ureshikutte namida ja na ku, egao ga koboreta bukiyou sugiru kotoba de kimi wo kitsuzukete shimatta sore demo hanaretari shinaide ima mokoushite sasae ni natte kureterunda kitto... Nanaetai negai kanaetai yume Todoke tai omoi subete Shinjitsuzuke ru koto ga kiseki wo yonde Mirai ni, tsunagatte yuku yo Zutto nee zutto mimamotte ite hoshii Dear My Friend Kimi nara daijoubu dayo Wakare kiwani sou itte kuretakara Kanji teta kodoku ga sono hito koto de kirei ni nakunatta Atarashi tobira wo hiraku Sorewa dare demo kowaku te fuan darakedakedo Senaka wo oshitekureta kimi wo Omoidase ba chikara ga afurete kuru karane Sunao na kimochi yuzure nai mono Shoujiki na kotoba subete Koe nishite tsutaerukotoga dekita nara Mirai wa hirogatte yuku yo Itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara Dear My Friend Tachi tomattemo wasure sou ni nattemo Nando mo nando demo mae wo mui teyukuto chikau yo Miageta sora hikari ga sashi kondeiru kimi ni mata aeru ki made Sunao na kimochi yuzure nai mono Shoujiki na kotoba subete Koe nishite tsutaerukotoga dekita nara Mirai wa hirogatte yuku yo Itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara Dear My Friend Negai kanaetai yume Todoke tai omoi subete Shinjitsuzukeru koto ga kiseki wo yonde Mirai ni, tsunagatte yuku yo zutto zutto mimamotte ite hoshii Dear My Friend
Kanji:
「泣いたっていいんだよ」 君が不意にそう言ってくれたから なんだか嬉しくて 涙じゃなく笑顔がこぼれた 不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった それでも離れたりしないで 今もこうして支えになってくれてるんだ きっと… 叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい 想いすべて 信じ続ける事が 奇跡を呼んで 未来に繋がってゆくよ ずっと ねぇずっと 見守っていて欲しい Dear My Friend 「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから 感じてた孤独が その一言で綺麗になくなった 新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど 背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくれるからね 素直な気持ち ゆずれないもの 正直な 言葉すべて 声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ いつも そういつも 心に君が居るから Dear My Friend -間奏- 立ち止まっても 忘れそうになっても 何度も何度でも 前を向いてゆくと誓うよ 見上げた空 光が差し込んでいる 君に また会える日まで 素直な気持ち ゆずれないもの 正直な 言葉すべて 声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ 願い 叶えたい夢 届けたい 想いすべて 信じ続ける事が 奇跡を呼んで 未来に繋がってゆくよ ずっと ずっと 見守っていて欲しい Dear My Friend...
English Translation:
“It’s okay if you cry,” because you suddenly told me so For some reason, I felt happy and a smile spilled instead of tears With way-too-awkward words, I ended up hurting you However, you didn’t leave me And even now, you’re supporting me like this, surely… A wish I want to fulfill, a dream I want to fulfill, thoughts I want to send, everything- The act of continuing to believe summons a miracle and it’s connected to the future Forever, hey, I want you to watch over me forever Dear My Friends “You’ll be fine,” because you told me so when we were about to part The loneliness that I felt, with that single remark, vanished neatly To open a new door- Anyone would be scared and full of anxiety about it But because if I recall you, who pushed my back Strength comes and overflows in me Honest feelings, inexorable things, frank words, everything- If I could convey them audibly, then the future would unfold Always, yeah, because you exist in my heart always Dear My Friends Even if I stand still, even if I seem to forget I vow to face forward time and time again, for no matter how many times Light shines in from the sky that I looked up at Until the day when I can meet you again Honest feelings, inexorable things, frank words, everything- If I could convey them audibly, then the future would unfold A wish, a dream I want to fulfill, thoughts I want to send, everything- The act of continuing to believe summons a miracle and it’s connected to the future Forever, hey, I want you to watch over me forever Dear My Friends
Traducción en Español:
"Esta bien llorar," porque de repente me dijiste eso Por alguna razón me senti feliz y sonreí en vez de llorar Con palabras torpes, terminé lastimandote Sin embargo, no me dejaste E incluso ahora, me estas apoyando, Definitivamente... Un deseo que quiero cumplir, un sueño que quiero lograr, pensamientos que quiero expresar, todo- El acto de continuar creyendo trae un milagro y esta conectado con el futuro Por siempre, hey, quiero que cuiden de mi por siempre Mis queridos amigos "Estaras bien," porque me dijiste eso cuando nos ibamos a separar La soledad que sentí, con solo un comentario, desaparecio completamente Abrir una nueva puerta- cualquiera estaría asustado y ansioso Pero al recordarte, tu quien me diste un empujon La fuerza regresa a mi Sentimientos honestos, cosas inexorables, palabras francas, todo- Si las pudiera transmitir auditivamente, el futuro se desplegaria Siempre, si, porque existen en mi corazón Mis queridos amigos Incluso si me quedo parada, incluso si parezco olvidar Juro mirar hacia adelante siempre y por siempre, sin importar cuanto tiempo La luz brilla en el cielo que mire hasta el dia en que te pueda ver otra vez Sentimientos honestos, cosas inexorables, palabras francas, todo- Si las pudiera transmitir auditivamente, el futuro se desplegaria Un deseo que quiero cumplir, un sueño que quiero lograr, pensamientos que quiero expresar, todo- El acto de continuar creyendo trae un milagro y esta conectado con el futuro Por siempre, hey, quiero que cuiden de mi por siempre Mis queridos amigos | LIVE (Only half of the song): |
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D