mellifluous words mellifluous words
Lyrics: hyde    Music: tetsuya | 2008.08.27 | [Album: BUTTERFLY] [Single: NEXUS 4 / SHINE]| Opening theme for the anime Seirei no Moribito.

Romaji:
I want to shine on you
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness
this is the truth from my heart.
[truth from my heart]

kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru noni
shikata nai sa mezameru made boku wa kirattemo ii yo
ima mienakutemo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda ja nai

kaze ni notte ukabi koko ja nai dokoka e
umi o koe toki o koe kitto saku darou

sabishikutemo miwatashita tokoro de
shinjitsu wa nai yo

sore wa sotto kimi no mune no uchigiwa de
hisoka ni kizuki yuku mono

dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you ni iroasenai yuiitsu no kagayaki

sono kisetsu ga kimi ni otozureru tokoro made tsukiau yo
saa, daichi o kerou [SHINE X4]

kaze ni notte ukabi koko ja nai dokoka e
umi o koe toki o koe kitto saku darou

itsu no hi ni mo itsumo sonna kimi o
taiyou no you ni zutto mimamoretara ii na [SHINE X4]

I want to shine on you
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness
this is the truth from my heart [SHINE X4]
[this is the truth from my heart]
Kanji:
I want to shine on you
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness
this is the truth from my heart.

心の奥繋げたら信じてもらえるのに
仕方ないさ目覚めるまで僕は 嫌ってもいいよ

いま見えなくても無くさないでいて
その優しさは無駄じゃない

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
海を越え 時を越え きっと咲くだろう

寂しくても見渡したところで 真実は無いよ

それはそっと君の胸の内側で
密かに築き行くもの

だからこの想いは誰にも負けない
魔法のように 色褪せない 唯一の輝き

その季節が君に訪れる所まで付き合うよ
さあ、大地を蹴ろう

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
海を越え 時を越え きっと咲くだろう

いつの日にもいつもそんな君を
太陽のように ずっと見守れたらいいな

I want to shine on you
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness
this is the truth from my heart.
English Translation:
I want to shine on you
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness
this is the truth from my heart.
[truth from my heart]

If we could merge our hearts, you'll be able to understand me
Even though you can't avoid it, until you awake, I'll make it... you might hate me for that

Even if you can't see it right now, please don't loose it
Your kindness is not wasted

We ride on the wind, towards a different place
Crossing oceans, crossing ages, certainly it will bloom

Even if its sad, even if you look around
There's no truth
Its something you secretly created
Inside yourself

And so this feeling won't be torn apart by no one
Like magic, its the only light that won't extinguish

Until the season comes, I'll be with you
Come, let's take care of the Earth

We ride on the wind, towards a different place
Crossing oceans, crossing ages, certainly it will bloom

Like the sun for every day of every time
I want to protect you

I want to shine on you
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness
this is the truth from my heart
[this is the truth from my heart]
Traducción en Español:
Quiero brillar sobre ti
y siempre como el deslumbrante sol
Te defendere de toda la oscuridad
esta es la verdad de mi corazon.
[verdad de mi corazon]

Si pudieramos fundir nuestros corazones, podrias entenderme
Aunque no lo puedes evitar, hasta que despiertes, lo hare... podrias odiarme por eso

Aunque no lo puedas ver ahora, no te desesperes
Tu amabilidad no se hecha a perder

Viajamos sobre el viento, hacia un lugar diferente
Crusando oceanos, atravesando eras, con certeza florecera

Incluso si es triste, aun si miras alrededor
No hay verdad
Es algo que secretamente creas
dentro de ti

Y asi este sentimiento no sera destrozado por nadie
Como magia, es la unica luz que no se extinguira

Hasta que llegue esa estacion, estare contigo
Vamos, conquistemos la Tierra

Viajamos sobre el viento, hacia un lugar diferente
Crusando oceanos, atravesando eras, con certeza florecera

Como el sol, por todos los dias, a toda hora
Quiero protegerte

Quiero brillar sobre ti
y siempre como el deslumbrante sol
Te defenderé de toda la oscuridad
esta es la verdad de mi corazón.
[verdad de mi corazón]

LIVE ver:

Seirei no Moribito TV size:

Leave a comment if you liked this post; if there's a mistake; or if there's a dead link =3
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D

0Comments / Comentarios

indexpost