mellifluous words mellifluous words
Lyrics: Mao   Music: Shinji | 2011.09.28 | [Single: Itsuka] [Album: M&W]

Romaji:
Kono omoi o tsutaetakute
Kon'ya mo furuete utau
Afure dasu merodi
Kimi dake ni mukatte todoke

Torimodosenai to shireba
Awatete kawari o sagasu
Sou yatte gomakashi sorashita hibi

Uketomeru no ga kowakute
Usume de bokashita boku to
Keisotsuna kimi to de hajimeta koi

Kare ni nai mono o motomeru no ni
Kare no omokage o oshitsuketeru
Tsuzuki wa nakute deguchi mo miataranai

Kono omoi o tsutaetakute
Kon'ya mo furuete utau
Afure dasu merodi
Kimi dake ni mukatte
Kimi ga honomekasu "itsuka" o
Nagai ma-machi tsukare
Miete kita kotae wa
Dou shiyou mo naku aitai

Hitsuyou ijou ni kako o
Kikaseru wake o sasshite
Sukoshi demo onaji itami oboete

Nando mo keshite hoshii to negau
Kare ni tsunagaru 11 keta
Iidasenakute mata sukoshi touku naru

Kono omoi o tsutaetakute
Kon'ya mo furuete utau
Afure dasu merodi
Kimi dake ni mukatte
Boku ga nagekaketa "itsuka" wa
Dare yori mo futsuude yoku
Chika sugite tsukamenai
Mono ga aru koto ni kizuku

Sorekara ikutsu ka no uso toka
Aikawarazu no kyori toka
Tsukareru koto ni tsukareru
Mae ni hayaku

Kono omoi o tsutaetakute
Kon'ya mo furuete utau
Afure dasu merodi
Kimi dake ni mukatte
Itsuka kuru sayonara no toki
Fukitoru gawa de itai kara
Dare yori mo futsuude
Dare yori mo chikai boku de
Kanji:
この想いを伝えたくて 
今夜も震えて歌う
溢れ出すメロディ 
君だけに向かって 届け

取り戻せないと知れば 
あわてて代わりを探す
そうやって誤魔化し 逸らした日々

受け止めるのが怖くて 
薄目でぼかした僕と
軽率な君とで 始めた恋

彼に無いものを求めるのに 
彼の面影を押し付けてる
続きはなくて 出口も見当たらない

この想いを伝えたくて 
今夜も震えて歌う
溢れ出すメロディ 
君だけに向かって
君がほのめかす「いつか」を 
長い間待ち疲れ
見えてきた答えは 
どうしようもなく 逢いたい

必要以上に過去を 
聞かせるわけを察して
少しでも 同じ痛み覚えて

何度も消して欲しいと願う 
彼に繋がる11ケタ
言い出せなくて また少し遠くなる

この想いを伝えたくて 
今夜も震えて歌う
溢れ出すメロディ 
君だけに向かって
僕が投げかけた「いつか」は 
誰よりも普通でよく
近すぎて掴めない
ものがあることに 気づく

それからいくつかの嘘とか 
相変わらずの距離とか
疲れることに疲れる
前に 早く

この想いを伝えたくて 
今夜も震えて歌う
溢れ出すメロディ 
君だけに向かって
いつか来るさよならのとき 
ふき取る側でいたいから
誰よりも普通で 
誰よりも近い 僕で
English Translation:
I wanted to convey this feeling
On this trembling night I sing
and the melody starts to overflow
Directing it just to you

Knowing that its unrecoverable
searching in panic for a substitute
That´s right you turned away from those misleading days

Scared to react
the petty and obscure me
and the careless you began our love

He seeks nothing yet
his gleaming traces are left
continuing to cry won´t let you see the way out

I wanted to convey this feeling
On this trembling night I sing
and the melody starts to overflow
Directing it just to you
You said "someday"
I´m tired of waiting for such a long time
Your reply was easy to read
We are helplessly unable to meet

You dont need to
listen to presumes of the past
although you can remember that same pain a little

How many times have I wanted to erase
that 11 digit number that connects you to him
not speaking it out will again distance us a little

I wanted to convey this feeling
On this trembling night I sing
and the melody starts to overflow
Directing it just to you
I cast away the "someday"
that is usually better than nothing,
that I can´t grasp even if its so close
I want you to notice it

Then all those lies, among other things,
wont change nor fade,
before getting exhausted of being tired
hurry up

I wanted to convey this feeling
On this trembling night I sing
and the melody starts to overflow
Directing it just to you
Someday the time to say goodbye will come
at that moment, wipe off that painful look from your face
Act normal with me,
whom is closer to you, more than anybody else
Traducción en Español:
Queria transmitir este sentimiento
En esta escalofriante noche, canto
y la melodia comienza a rebosar
Dirigiendola solo a ti

Sabiendo que es inrecuperable
buscando en panico por un substituto
Asi es, le diste la espalda a esos dias engañosos

Aterrados de reaccionar
el pequeño y oscuro yo
y la descuidada tu, comenzamos nuestro amor

El no busca nada pero
quedan sus huellas brillantes
Seguir llorando no te dejara ver la salida

Queria transmitir este sentimiento
En esta escalofriante noche, canto
y la melodia comienza a rebosar
Dirigiendola solo a ti
Tu dices "algun dia"
Estoy cansado de esperar por tanto tiempo
Tu respuesta fue facil de leer
Somos incapaces de vernos

No necesitas
escuchar suposiciones del pasado
aunque puedes recorder un pooco aquel dolor

Cuantas veces he querido borrar
ese numero de 11 digitos que te conecta a el
No decirlo nos distanciara un poco nuevamente

Queria transmitir este sentimiento
En esta escalofriante noche, canto
y la melodia comienza a rebosar
Dirigiendola solo a ti
Me desago del "algun dia"
el cual normalmente es mejor que nada,
el cual no puedo alcanzar a pesar de estar tan cerca
Quiero que lo notes

 Entonces todas esas mentiras, entre otras acosas,
no cambiaran ni desapareceran,
sin antes quedar exhausto de estar cansado
Apresurate

Queria transmitir este sentimiento
En esta escalofriante noche, canto
y la melodia comienza a rebosar
Dirigiendola solo a ti
Algun dia llegara el momento de decir adios
en ese instante, borra ese aspecto doloroso  de tu cara
Actua normal conmigo,
quien es mas cercano a ti, mas que nadie


Translation with google translate/ rikaikun app / my poor japanese knowledge
Leave a comment if you liked this post; if there's a mistake; or if there's a dead link =3
Deja tu comentario si te gusto este post; si hay algun error; o si hay un enlace muerto =D

0Comments / Comentarios

indexpost