mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Mao ]
  • Composition / composición [ Yuuya ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2009.04.29 ]
  • Single / sencillo [ Uso ]
    Album / álbum [ hikar ]
  • Extra [ Fullmetal Alchemist: Brotherhood Ending Theme Song 1 ]


Romaji: ano hi mita sora, akaneiro no sora wo
nee~ kimi wa oboeteimasuka
yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
futari yorisotta

muri na egao no ura, nobita kage wo kakumau
dakara kizukanu youni, saisei wo erabu

TE-BURU no ue no furuenai shirase machitsuzukete
kuuhaku no yoru mo, kuru hazu no nai asa mo
zenbu wakattetanda

ano hi mita sora, akaneiro no sora wo
nee~ kimi wa wasureta no deshou
yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta
futari modorenai

oto mo iro mo ondo mo, hanbun ni natta kono heya
kyou mo chirakashite wa, yure tsukare nemuru

"jyouzu ni damashite ne, uso wa kiraide suki" kimi no kotoba
imagoro ni natte kimochi wa itai hodo
dakara, bokura sayonara

itsukamatane to te wo furiatta kedo
mou au koto wa nai no deshou
saigo no uso wa, yasashii uso deshita
wasurenai

ano hi mita sora, akaneiro no sora wo
nee~, itsuka omoidasu deshou
hatasenakatta, yakusoku wo idaite
futari arukidasu
Kanji: あの日見た空 茜色の空を
ねぇ君は覚えていますか
約束契り初夏の風が包む
二人寄り添った

無理な笑顔の裏 伸びた影を匿う
だから気づかぬように 再生を選ぶ

テーブルの上の 震えない知らせ待ち続けて
空白の夜も 来るはずのない朝も
全部わかってたんだ

あの日見た空 茜色の空も
ねぇ君は忘れたのでしょう
約束契り初夏の風に消えた
二人戻れない

音も色も温度も 半分になったこの部屋
今日も散らかしては 揺れ疲れ眠る

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」君の言葉
今頃になって気持ちは痛いほど
だから 僕らさよなら

いつかまたねと手を振り合ったけど
もう会うことは無いのでしょう
最後の嘘は 優しい嘘でした
忘れない

あの日見た空 茜色の空を
ねぇ いつか思い出すでしょう
果たせなかった 約束を抱いて
二人歩き出す
English Translation: The sky we saw that day, the scarlet sky,
Hey, you remember it?
We made a promise, wrapped by the early summer breeze
while we cuddled together.

A growing shadow hides beneath your forced smile
but I pretend not to notice
that´s why I chose to start from scratch.

I continue to wait for the unsurprising news to arrive on my table.
And I knew about everything, the empty nights and the mornings that shouldn’t come, too

The sky we saw that day, the scarlet sky,
Hey, have you forgotten about it?
The promise we made vanishes within the winds of the early summer,
and yet, the two of us cant return to how it was before.

In this room where sound, colour and warmth are all halved
Still scattered today, trembling, exhausted, I fall asleep

"You tricked me completely. I liked you because you hate lies"
Those were your words.
As things are now, our love is becoming nothing more than a pain.
Thats why weve to say goodbye.

Saying that we'll meet again someday, we waved to each other, but it seems we won't see each other again, right?
That final lie was a kind one
I won't forget that

The sky we saw that day, the scarlet sky,
Hey, you'll remember it someday, right?
We cling on to the promise that we werent able to fulfill,
as we walk away.
Traducción en Español: El cielo que vimos aquel día, el cielo carmesí,
Hey, ¿lo recuerdas?
Hicimos una promesa, envueltos en la brisa al comienzo del verano
mientras nos abrazamos.

Una sombra que crece se esconde detrás de tu sonrisa forzada
pero pretendo no notarlo
es por eso que he decidido comenzar desde cero

Sigo esperando que las noticias insulsas lleguen a mi mesa
Y lo sabia todo, las noches vacías y las mañanas que no deberían llegar

El cielo que vimos aquel día, el cielo carmesí,
Hey, ¿lo has olvidado?
La promesa que hicimos se desvanece en los vientos al principio del verano,
y aun así, ninguno de los dos podemos regresar a como era antes

En esta habitación donde el sonido, el color, y la calidez se dividen a la mitad
hoy, aun disperso, temblando, exhausto, me duermo

"Me engañaste completamente. Me gustabas porque odiabas las mentiras"
Esas fueron tus palabras
Como están las cosas, nuestro amor se esta convirtiendo solo en dolor.
Es por eso que debemos decir adiós.

Diciendo que nos volveremos a ver algún día, nos despedimos, pero parece que no nos vamos a volver encontrar, ¿verdad?
Esa ultima mentira fue amable
No lo olvidaré

El cielo que vimos aquel día, el cielo carmesí,
Hey, lo recordarás algún día, ¿verdad?
Nos aferramos a la promesa que no pudimos cumplir,
mientras nos alejamos.
<<

0Comments / Comentarios

indexpost