
- Lyrics / letras [ YUI ]
- Composition / composición [ YUI ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2011.06.01 ]
- Single / sencillo [ Hello ~Paradise Kiss~ ]
Album / álbum [ HOW CRAZY YOUR LOVE ] - Extra [ Paradise Kiss Live Action Ending Theme Song ]
Romaji:
Zutto matteita no
Ienakatta kedo
Tarinai hibi wo sotto uzumeru you ni waratteta
Fureru dake de kowareta
Yubisaki kara hanarete, kieta
Sayonara anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume wo mitai no
Konna ni kirei na akari tomoshitara
Utsu muiterarenai desho?
Motto shiritai koto ikutsu mo aru no
Nakushita wake janai
Moto no basho he modoru dake
Chigau hito wo ai shita
Wakaru you na ki ga shi te naita
Sayonara anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume nado nai wa
Donna ni kirei na akari tomoshitara
Kagami no mae ni tachidomaru
Jishin nante nai no
Kitto dare mo onaji hazu
Anata no yokogao omoi dashiteita no
Itsumade mo anata o wasurerarenai mama
Yume no tsudzuki wo sagashita
Kowai mono nante naku naranain da
Atashi ni mo wakattekita wa
Utsu muiterarenai desho?
Ienakatta kedo
Tarinai hibi wo sotto uzumeru you ni waratteta
Fureru dake de kowareta
Yubisaki kara hanarete, kieta
Sayonara anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume wo mitai no
Konna ni kirei na akari tomoshitara
Utsu muiterarenai desho?
Motto shiritai koto ikutsu mo aru no
Nakushita wake janai
Moto no basho he modoru dake
Chigau hito wo ai shita
Wakaru you na ki ga shi te naita
Sayonara anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume nado nai wa
Donna ni kirei na akari tomoshitara
Kagami no mae ni tachidomaru
Jishin nante nai no
Kitto dare mo onaji hazu
Anata no yokogao omoi dashiteita no
Itsumade mo anata o wasurerarenai mama
Yume no tsudzuki wo sagashita
Kowai mono nante naku naranain da
Atashi ni mo wakattekita wa
Utsu muiterarenai desho?
Kanji:
ずっと待っていたの
言えなかったけど
足りない日々をそっと 埋めるように 笑ってた
触れるだけで 壊れた
指先から 離れて 消えた
さよなら あなたを忘れられるほど
素敵な夢をみたいの
こんなに 綺麗な灯かりともしたら
うつむいてられないでしょ?
もっと知りたいこと いくつもあるの
無くしたわけじゃない
元の場所へ 戻るだけ
違う人を 愛した
わかるような 気がして 泣いた
さよなら あなたを忘れられるほど
素敵な夢などないわ
どんなに 綺麗な灯かりともしても
鏡の前に立ち止まる
自信なんてないの
きっと誰も同じはず・・・
あなたの横顔 想い出していたの
いつまでも あなたを忘れられないまま
夢の続きを探した
怖いものなんて なくならないんだ
あたしにもわかってきたわ
うつむいてられないでしょ?
言えなかったけど
足りない日々をそっと 埋めるように 笑ってた
触れるだけで 壊れた
指先から 離れて 消えた
さよなら あなたを忘れられるほど
素敵な夢をみたいの
こんなに 綺麗な灯かりともしたら
うつむいてられないでしょ?
もっと知りたいこと いくつもあるの
無くしたわけじゃない
元の場所へ 戻るだけ
違う人を 愛した
わかるような 気がして 泣いた
さよなら あなたを忘れられるほど
素敵な夢などないわ
どんなに 綺麗な灯かりともしても
鏡の前に立ち止まる
自信なんてないの
きっと誰も同じはず・・・
あなたの横顔 想い出していたの
いつまでも あなたを忘れられないまま
夢の続きを探した
怖いものなんて なくならないんだ
あたしにもわかってきたわ
うつむいてられないでしょ?
English Translation:
I was always waiting for you
even though I couldn’t say it
I tried to fill everyday with a smile
Just from the touch of a fingertip
everything disappears
Good bye; will I be able to forget you
I only want to see a lovely dream
If I turn on this beautiful light
you wouldn't stop looking at me, right?
There's many things I want to know more of
but that's not why I disappeared
I’d just went back to my original place
I fell in love with another person
I understood this and I cried
Good bye, to the point I can forget you
there aren’t such things as lovely dreams
No matter what kind of beautiful light I turn on,
I’ll be standing still in the front of a mirror
I don’t have any confidence
I’m sure everyone feels the same
I suddenly remembered your side face
without ever forgetting you
I’ve started to search the continuation of this dream
Scary things won’t disappear
I’ve understood that
you won't stop looking at me, right?
even though I couldn’t say it
I tried to fill everyday with a smile
Just from the touch of a fingertip
everything disappears
Good bye; will I be able to forget you
I only want to see a lovely dream
If I turn on this beautiful light
you wouldn't stop looking at me, right?
There's many things I want to know more of
but that's not why I disappeared
I’d just went back to my original place
I fell in love with another person
I understood this and I cried
Good bye, to the point I can forget you
there aren’t such things as lovely dreams
No matter what kind of beautiful light I turn on,
I’ll be standing still in the front of a mirror
I don’t have any confidence
I’m sure everyone feels the same
I suddenly remembered your side face
without ever forgetting you
I’ve started to search the continuation of this dream
Scary things won’t disappear
I’ve understood that
you won't stop looking at me, right?
Traducción en Español:
Siempre estuve esperando por ti
aunque no podía decirlo
Trate de llenar cada día con una sonrisa
Solo con el tocar de un dedo
todo desaparece
Adiós, acaso podre olvidarte
solo quiero ver un hermoso sueño
Si prendo esta hermosa luz
no dejaras de mirarme, verdad?
Hay muchas cosas de las que quiero saber mas
pero esa no es la razón por la que desaparecí
Solo volví a mi lugar original
Me enamore de otra persona
entendí esto y llore
Adiós, al punto en que te pueda olvidar
no existe tales cosas como sueños maravillosos
Sin importar que hermosa luz prenda,
estaré parada inmóvil frente al espejo
No tenga nada de confianza
Estoy segura de que todos se sienten igual
De repente recuerdo tu cara de perfil
Sin nunca olvidarte,
comencé a buscar la continuación de este sueño
Las cosas tenebrosas no desparecerán
comprendí eso
No dejaras de verme, verdad?
aunque no podía decirlo
Trate de llenar cada día con una sonrisa
Solo con el tocar de un dedo
todo desaparece
Adiós, acaso podre olvidarte
solo quiero ver un hermoso sueño
Si prendo esta hermosa luz
no dejaras de mirarme, verdad?
Hay muchas cosas de las que quiero saber mas
pero esa no es la razón por la que desaparecí
Solo volví a mi lugar original
Me enamore de otra persona
entendí esto y llore
Adiós, al punto en que te pueda olvidar
no existe tales cosas como sueños maravillosos
Sin importar que hermosa luz prenda,
estaré parada inmóvil frente al espejo
No tenga nada de confianza
Estoy segura de que todos se sienten igual
De repente recuerdo tu cara de perfil
Sin nunca olvidarte,
comencé a buscar la continuación de este sueño
Las cosas tenebrosas no desparecerán
comprendí eso
No dejaras de verme, verdad?