mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ ayaka ]
  • Composition / composición [ ayaka ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.02.01 ]
  • Album / álbum [ The Beginning ]


Romaji: Kanashimi ga yasashisa ni kawatte
Wakare ga deai wo yobi yoseru
Sonna koto wo kuri-kaeshite iku tabi
Otona ni natte yuku no kana
Nani wo shinji doko ni susumu no?
Jibun shika shiru hazu no nai mirai e mukai

Life Boku wo ikiru
Mogaki nagara demo Jibun to yuu kokoro de
Life Naita kinou
Tachi-domatta kinou subete asu ni tsunagaru
Me no mae ni aru tobira wo hirakeba hajimari no toki

Tsurai toki anata no sonzai ga
Konna ni taisetsu dato shitta
Kanashimi mo yorokobi mo hontou wa
Tonari-awase ni irun da ne

Nani wo erabi doko ni watasu no?
Jibun igai no dareka wo shinjiru koto mo

Life Tomo ni ikiru
Te to te tsunaidara umareru chikara ga aru
Life Kuyanda kinou
Nige dashita kinou subete asu ni tsunagaru
Yowasa wo anata ni sotto sashidasu hajimari no toki

Life Boku wo ikiru
Mogaki nagara demo Jibun to yuu kokoro de
Life Naita kinou
Tachi-domatta kinou subete asu ni tsunagaru
Me no mae ni aru tobira wo hirakeba hajimari no toki
Kanji: 悲しみが優しさに変わって
別れが出会いを呼びよせる
そんなことを繰り返していくたび
大人になってゆくのかな
何を信じ どこに進むの?
自分しか知るはずのない未来へ向かい

Life 僕を生きる
もがきながらでも 自分という心で
Life 泣いた昨日
立ち止まった昨日 すべて明日につながる
目の前にある扉を開けば はじまりのとき

辛いときあなたの存在が
こんなに大切だと知った
悲しみも喜びも本当は
隣り合わせにいるんだね

何を選び どこに渡すの?
自分以外の誰かを信じることも

Life ともに生きる
手と手繋いだら 生まれる力がある
Life 悔やんだ昨日
逃げ出した昨日 すべて明日につながる
弱さをあなたにそっと差し出す はじまりのとき

Life 僕を生きる
もがきながらでも 自分という心で
Life 泣いた昨日
立ち止まった昨日 すべて明日につながる
目の前にある扉を開けば はじまりのとき
English Translation: Sorrow changes into tenderness 
Separation summons a meeting
Such things keep repeating 
I wonder when we're going to become adults
What do I believe in 
Where do I advance to?
It's surely not that I only know myself I also face towards the distant future

Life I exist 
Even though I struggle in my heart
Life The yesterday that weeped 
The yesterday that stood still is tied completely to tomorrow
If before my eyes a door is opened then it's a moment of beginning

A heart-breaking moment 
Your existence, I realize that it's valuable
Sorrow and joy, really.. They are adjoined, aren't they?

What do I choose? Where do I pass over?
Myself without somebody, I'm even believing in that

Life Living together 
If we are hand in hand then a power is born
Life The yesterday that mourned 
The yesterday that fled is tied completely to tomorrow
A weakness gently pours in you; A moment of beginning

Life I exist 
Even though I struggle in my heart
Life The yesterday that weeped 
The yesterday that stood still is tied completely to tomorrow
If before my eyes a door is opened then it's a moment of beginning
Traducción en Español: La tristeza se vuelve ternura
La separación llama un encuentro
Cosas así se repiten una y otra vez
Me pregunto cuando nos volveremos adultos
Que es en lo que creo?
Hacia donde avanzo?
No es solo que me conozco a mi misma, también le doy la cara al futuro distante

Vida, yo existo
Aunque lucho en mi corazón
Vida. El ayer que lloró
El ayer que se detuvo esta atado completamente al mañana
Si delante de mis ojos se abre una puerta, entonces es un momento de inicio

Un momento desgarrador
Tu existencia, me di cuenta que es valioso
La tristeza y la alegría, en realidad.. están entrelazados, no?

Que escojo? Hacia donde cruzo?
Yo sin nadie, incluso estoy creyendo en eso

Vida. Viviendo juntos
Si estamos agarrados de manos un poder nace
Vida. El ayer que lamentó
El ayer que huyó esta unido completamente al mañana
Una debilidad gentilmente llueve en ti; un momento de inicio

Vida, yo existo
Aunque lucho en mi corazón
Vida. El ayer que lloró
El ayer que se detuvo esta atado completamente al mañana
Si delante de mis ojos se abre una puerta, entonces es un momento de inicio
<<

0Comments / Comentarios

indexpost