mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ hyde ]
  • Composition / composición [ hyde ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.02.08 ]
  • Album / álbum [ BUTTERFLY ]


Romaji: Osanai koro yumemite ita
Uchuu ryokou seigi no hiiroo
Kowakatta kaibutsu-tachi mo
Honto ni ita koro
Gingakei o nukedete andoromeda e to
Hitomi tokimeka senagara
Mitsumete ita ehon

Osanai koro yumemite ita
Mirai sekai ukabu kuruma
Kowakatta robotto sae
Sukoshi samishisou

Shinji tetara yuketa no? Mirai sekai e to
Boku wa kanawanakatta kedo
Kimi nara yukeru kitto

Gingakei o nukedete andoromeda e to
Boku wa kanawanakatta kedo
kimi ni aete juubun
Ii yume mite good night
Kanji: 幼いころ 夢見ていた
宇宙旅行 正義のヒーロー
こわかった かいぶつたちも
本当にいたころ
銀河系を抜け出て アンドロメダへと
ひとみときめかせながら
見つめていた 絵本

幼いころ 夢見ていた
未来世界 うかぶくるま
こわかった ロボットさえ
すこしさみしそう

信じてたら 行けたの? 未来世界へと
僕は叶わなかったけど
君なら行ける きっと

銀河系を抜け出て アンドロメダへと
僕は叶わなかったけど 君に会えて 充分
良い夢見て good night
English Translation: When I was younger I dreamt of
a hero of justice traveling to galaxies
and frightening monsters
jumping on to Andromeda's galaxy
While blinking rapidly
I read through the picture books

When I was younger I dreamt of
a future world with flying cars
and even frightening robots
It looked a little lonely

If I believe will I go? But the future world
I dreamt of didn't come true
But if its you, you'll be able to go for sure

jumping on to Andromeda's galaxy
I was unable to realize that dream but
meeting you was good enough
have sweet dreams, good night
Traducción en Español: Cuando era mas joven soñaba con
un héroe de la justicia que viajaba por las galaxias
y monstruos tenebrosos
saltando hacia la galaxia de Andrómeda
Parpadeando rápidamente
hojee los libros ilustrados

Cuando era mas joven soñaba con
un planeta futuro con carros que vuelan
e incluso con robots que daban miedo
Parecía un poco solitario

Si creo podré ir? Pero el mundo futuro
con el que soñé no se hizo realidad
Pero si eres tu, seguro podrás ir

saltando hacia la galaxia de Andrómeda
No fui capaz de cumplir ese sueño pero
haberte conocido fue suficiente
Ten dulces sueños, buenas noches
<<

*Revised / Corregido: 2012.08.08
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

5Comments / Comentarios
  1. De nada! Gracias por dejar un comentario!

    ReplyDelete
  2. De verdad que se agradece mucho. La verdad no esperaba impaciente este disco de LARUKU, pero al escucharlo, me revoluciono todo, aún con SHINE que ya tiene un tiempito, me quede sorprendido con este disco, se podria decir que se encuentra entre los mejroes junto con Heavenly, True y awake. Y esta cancion Mirai Sekai, es hermosa, osea no es parecido a L´Arc pero a su vez tiene su esencia, la verdad CHASE y Mirai Sekai son mis preferidas de este album, por eso muchas gracias por subir la letra junto con sus traducciones.

    ReplyDelete
  3. Jajaja no hay de que. Yo tambien quede muy contenta con las nuevas canciones y Mirai Sekai es sin duda una de las mas que me gusta. Es como una cancion de cuna y al leer las letras me da cierta nostalgia jaja =D

    ReplyDelete
  4. Termine de leer tu comentario, Luis y te aplaudi aca. Sabes por ke? Porke parece escrito por mi. No esperaba en absoluto este CD de L'Arc, y menos despues de haberme enterado ke iban a poner canciones ke conociamos hace mucho, pero la verdad me sorprendi demasiado. Justamente las mismas canciones ke te gustan a vos, tambien son las 2 preferidas mias del CD, aunke le sumo "Shade of Seasons", ke tambien me gusta muchisimo y si... Junto con Tierra, Heavenly, True y Awake, para mi son, hasta el momento, los 5 mejoers CDS.
    Agradezco tambien las traducciones!!!
    Salu2!!

    ReplyDelete

indexpost