mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ yukihiro ]
  • Composition / composición [ yukihiro ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.02.08 ]
  • Album / álbum [ BUTTERFLY ]


Romaji: Kurikaesu itsumade mo ima made mo korekara mo
tsukiakari nijimu sora ame no oto mitashiteku

Iroasete yuku sugita kioku wa
Kesenai kizu o iyashite

Ano hi kasumu kagerou wa yureru
Sagashite ita hana wa karete

Utsumuku kasaneteku kisetsu mawaru

Kurikaesu itsumade mo ima made mo korekara mo
Ayamachi mo tsugunai mo itsuwari no monogatari

Iroasete yuku sugita kioku wa
Kesenai kizu o iyashite

Ano hi meguru komorebi wa yureru
Temaneki suru kage wa sasou

Unazuku kasaneteku kisetsu mawaru

round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round

Kurikaesu itsumade mo ima made mo korekara mo
Kanji: 繰り返す いつまでも 今迄も これからも
月明かり 滲む空 雨の音 満たしてく

色褪せてゆく 過ぎた記憶は
消せない傷を 癒して

あの日霞む 陽炎は揺れる
探していた花は枯れて

俯く重ねてく季節 廻る

繰り返す いつまでも 今迄も これからも
過ちも 償いも 偽りの 物語

色褪せてゆく 過ぎた記憶は
消せない傷を 癒して

あの日廻る 木漏れ日は揺れる
手招きする影は誘う

頷く重ねてく季節 廻る

round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round

繰り返す いつまでも 今迄も これからも
English Translation: Until now, from now on and forever it'll keep repeating
The moonlight blurs the sky while the sound of the rain pleases me

The fading memories
heal the indelible wounds

That day blurs with the swaying haze
I searched for flowers that had already withered

Looking once more at the changing seasons

Until now, from now on and forever it'll keep repeating
Mistakes and atonement weave together one story

The fading memories
heal the indelible scars

Following that day's swaying sunlight rays streaming through the trees
the beckoning shadow lured me

Nodding once more at the chaging seasons

round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round

Until now, from now on and forever it'll keep repeating
Traducción en Español: Hasta ahora, desde ahora y por siempre seguirá repitiéndose
La luz de luna vuelve borroso el cielo mientras el sonido de la lluvia me reconforta

Las memorias que desvanecen
curan las heridas imborrables

Ese día se desvanece con la oscilante niebla
Busque flores que ya habían marchitado

Mirando una vez mas a las estaciones cambiantes

Hasta ahora, desde ahora y por siempre seguirá repitiéndose
Errores y expiaciones tejen juntos una historia

Las memorias que desvanecen
curan las heridas imborrables

Siguiendo los rayos del sol que se mecen entre los arboles de aquel día
la atrayente sombra me sedujo

Asintiendo una vez mas, a las estaciones cambiantes

Dando vueltas y vueltas
(esta flor se esta secando lentamente)
Dando vueltas y vueltas
(el tiempo nunca termina)
Dando vueltas y vueltas
(Las estaciones siguen repitiéndose)
Dando vueltas y vueltas

Hasta ahora, desde ahora y por siempre seguirá repitiéndose

<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios

indexpost