mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ hyde ]
  • Composition / composición [ ken ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2007.11.21 ]
  • Album / álbum [ KISS ]


Romaji: Faded Yume maboroshi Kizamu ashiato kasumiyuku
Tooku harukana tabi Sore mo ichijin no toori kaze

Sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu
Mou yuku koto mo nai Ano fuukei
[Alone en la vida]

Michisaki ni asu ga dorekurai matsudarou ka?
Kono inochi wa mada tabi no tochuu ...And so I go
[Alone en la vida]

Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku
Soshite shirieta mono kanashimi no ai wo kutsugasu ai

Fuini mita joukei ai rashii hodo
Minareta hazu no machinami
[Alone en la vida]

Anata to deaete yokatta sore de juubun
Kono inochi wa mada tabi no tochuu ...And so I go
[Alone en la vida]

Alone en la vida

Michisaki ni asu ga dorekurai matsu darou ka?
Dare ka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka?

Hanayakana toki ga sabishisa magiraseru yo
Anata e no ai ga watashi no akashi
Ashiato hitotsu nokosenakutemo
Kono inochi wa mada tabi no tochuu ...And so I go
[Alone en la vida]
[A life of no regrets]

[A life of no regrets]
Kanji: Faded 夢幻 刻む足跡霞み行く
遠く遥かな旅 それも一陣の通り風

その刹那、郷愁胸を焦がす
もう行く事も無い あの風景
[Alone en la vida]

道先に明日がどれくらい待つだろうか?
この命はまだ旅の途中 … and so I go
[Alone en la vida]

Fadeless 切ない日々、喜びの日と恋の記憶
そして知り得たもの 悲しみの哀を覆す愛

不意に見た情景 愛らしい程
見慣れたはずの街並
[Alone en la vida]

貴方と出逢えて良かった それで十分
この命はまだ旅の途中 … and so I go
[Alone en la vida]

Alone en la vida

華やかな時が寂しさ紛らせるよ
貴方への愛が私の証
足跡一つ 残せなくても
この命はまだ旅の途中 … and so I go
[Alone en la vida]

A life of no regrets
English Translation: Faded dreams, their footprints growing hazy
That distant journey is just a gust of wind

This instant makes my heart grow homesick
For that scenery I'll never see again
[Alone in life]

How long will tomorrow wait at the end of the road?
My life is still in the midst of its journey...and so I go
[Alone in life]

Fadeless bittersweet days, days of joy and the memory of love
And what I've learned is that love undermines sorrow

I feel a surge of love at the sudden sight
Of that familiar street
[Alone in life]

I'm glad I met you, that's enough
My life is still in the midst of its journey...and so I go
[Alone in life]
Alone in life

How long will tomorrow wait at the end of the road?
Who does my heart burn for?

The brilliant times distract me from the loneliness
My love for you is the proof of myself
Even if I don't leave a single footprint behind
My life is still in the midst of its journey...and so I go
[Alone in life]

A life of no regrets
Traducción en Español: Sueños borrados, sus huellas se desvanecen
Ese viaje lejano es solo una ráfaga de viento

Este instante hace que mi corazón añore mi hogar
Por ese paisaje que nunca volveré a ver
[Solo en la vida]

Cuanto tiempo esperará el mañana al final de esta calle?
Mi vida todavía esta en medio de su viaje.... y así me voy
[Solo en la vida]

Imborrables días agridulces, días de alegría y el recuerdo del amor
Y lo que he aprendido es que el amor socava la tristeza

Siento un repentino surgimiento de amor al ver
esa calle familiar
[Solo en la vida]

Estoy contento de haberte conocido, eso es suficiente
Mi vida todavía esta en medio de su viaje.... y asi me voy
[Solo en la vida]

Solo en la vida

Cuanto tiempo esperará el mañana al final de esta calle?
Por quien arde mi corazón?

Los momentos brillantes me distraen de la soledad
Mi amor por ti es la prueba de mi mismo
Aun si no llego a dejar ni una sola huella
Mi vida todavia esta en medio de su viaje.... y asi me voy
[Solo en la vida]

Una vida sin remordimientos
<<

0Comments / Comentarios

indexpost