
- Lyrics / letras [ KIM ]
- Composition / composición [ Hi-Fi CAMP ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.03.07 ]
- Single / sencillo [ BOYS BE AMBITIOUS! / Hikari ]
Album / álbum [ Sunrise ]
Romaji:
Kotoba ja iiarawasenai hodo no kanashimi ga kono machi ni furu
Dou surya ii kamo wakaranai mama fuan ga yoru wo tsurete kuru
Kokoro ga oto wo tatete kishimu furueru te wo tsuyoku nigiru
Zetsubou ga oshiyosete mo kibou no hi wa kesenai
Hohoemi ga kureta awaku attakai hikari
Hitotsu hitotsu ga yorisou you ni shizen ni hikare michibikarete iku
Kanashimi ni kurete yasashisa ni furete
Yukkuri dakedo chikara tsuyoku bokura wa susumitsuzukeru
Hitotsu ja tayorinai sono hikari wa kagayaki wo yagate ushinau
Kie yuku sono hi wo tomosu koto wa hitori ja deki ya shinai kara
Furueru kata wo dakiyoseteru sono te ni te wo kasaneawasu
Tsuyogatta yasashisa demo kokoro ni hi wa tomoru yo
Nukumori ni furete hitori nanka ja naku tte
Sugatakatachi wa chigau to shite mo onaji hikari ga soko ni aru kara
Kanashimi ga subete kietari shinai tte
Shitteru dakara mune ni daite bokura wa susumitsuzukeru
Odayaka na nichijou ga konna ni itoshii tokubetsu na shiawase wa hitsuyou nai
Aru ga mama no kokoro de tama ni yowane haitatte aisubeki hito ga ireba
Boku wo yobu kimi wo dakishimerarenaku natte
Sugatakatachi wa kawatte ite mo onaji hikari de koko ni iru kara
Kanashimi ni kurete yasashisa ni furete
Yukkuri de ii kao wo agete ashita he susumitsuzukete
Hikari wo atsumete
Dou surya ii kamo wakaranai mama fuan ga yoru wo tsurete kuru
Kokoro ga oto wo tatete kishimu furueru te wo tsuyoku nigiru
Zetsubou ga oshiyosete mo kibou no hi wa kesenai
Hohoemi ga kureta awaku attakai hikari
Hitotsu hitotsu ga yorisou you ni shizen ni hikare michibikarete iku
Kanashimi ni kurete yasashisa ni furete
Yukkuri dakedo chikara tsuyoku bokura wa susumitsuzukeru
Hitotsu ja tayorinai sono hikari wa kagayaki wo yagate ushinau
Kie yuku sono hi wo tomosu koto wa hitori ja deki ya shinai kara
Furueru kata wo dakiyoseteru sono te ni te wo kasaneawasu
Tsuyogatta yasashisa demo kokoro ni hi wa tomoru yo
Nukumori ni furete hitori nanka ja naku tte
Sugatakatachi wa chigau to shite mo onaji hikari ga soko ni aru kara
Kanashimi ga subete kietari shinai tte
Shitteru dakara mune ni daite bokura wa susumitsuzukeru
Odayaka na nichijou ga konna ni itoshii tokubetsu na shiawase wa hitsuyou nai
Aru ga mama no kokoro de tama ni yowane haitatte aisubeki hito ga ireba
Boku wo yobu kimi wo dakishimerarenaku natte
Sugatakatachi wa kawatte ite mo onaji hikari de koko ni iru kara
Kanashimi ni kurete yasashisa ni furete
Yukkuri de ii kao wo agete ashita he susumitsuzukete
Hikari wo atsumete
Kanji:
言葉じゃ言い表せないほどの 悲しみがこの街に降る
どうすりゃいいかも分からないまま 不安が夜を連れてくる
心が音をたててきしむ ふるえる手を強く握る
絶望が押し寄せても 希望の灯は消せない
微笑みがくれた 淡くあったかいヒカリ
ひとつひとつが 寄り添う様に 自然に惹かれ導かれていく
悲しみに暮れて 優しさにふれて
ゆっくりだけど 力強く 僕らは進み続ける
ひとつじゃ頼りないそのヒカリは 輝きをやがて失う
消え行くその灯を灯すことは 1人じゃ出来やしないから
震える肩を抱き寄せてる その手に手を重ね合わす
強がった優しさでも 心に灯は灯るよ
温もりにふれて 1人なんかじゃなくって
姿形は 違うとしても 同じヒカリがそこに在るから
悲しみが全て 消えたりしないって
知ってる だから 胸に抱いて 僕らは進み続ける
穏やかな日常がこんなに愛しい 特別な幸せは必要ない
あるがままの心で たまに弱音吐いたって 愛すべき人がいれば
僕を呼ぶ君を 抱きしめられなくなって
姿形は 変わっていても 同じ光でここに居るから
悲しみに暮れて 優しさにふれて
ゆっくりでいい 顔を上げて 明日へ進み続けて
ヒカリを集めて
どうすりゃいいかも分からないまま 不安が夜を連れてくる
心が音をたててきしむ ふるえる手を強く握る
絶望が押し寄せても 希望の灯は消せない
微笑みがくれた 淡くあったかいヒカリ
ひとつひとつが 寄り添う様に 自然に惹かれ導かれていく
悲しみに暮れて 優しさにふれて
ゆっくりだけど 力強く 僕らは進み続ける
ひとつじゃ頼りないそのヒカリは 輝きをやがて失う
消え行くその灯を灯すことは 1人じゃ出来やしないから
震える肩を抱き寄せてる その手に手を重ね合わす
強がった優しさでも 心に灯は灯るよ
温もりにふれて 1人なんかじゃなくって
姿形は 違うとしても 同じヒカリがそこに在るから
悲しみが全て 消えたりしないって
知ってる だから 胸に抱いて 僕らは進み続ける
穏やかな日常がこんなに愛しい 特別な幸せは必要ない
あるがままの心で たまに弱音吐いたって 愛すべき人がいれば
僕を呼ぶ君を 抱きしめられなくなって
姿形は 変わっていても 同じ光でここに居るから
悲しみに暮れて 優しさにふれて
ゆっくりでいい 顔を上げて 明日へ進み続けて
ヒカリを集めて
English Translation:
On this town's sorrow, unspeakable words are falling down
What should be done? Unknowingly that anxiety brings forth night
My heart pounding loudly, I hold onto your trembling hand
Even if despair surges, the light of hope won't be extinguished
The smile you gave me was like a faint warm light
Little by little we are naturally attracted together
At the touch of kindness, sadness comes to an end
But slowly we become strong and keep going forward
If unable to rely on someone, eventually that light will be lost
That shine will disappear unless you cherish that one person
Your shivering shoulders I embraced and hand in hand we are joined together
I was strong but kind; my heart's light lit up
Its not like you'll feel warmth from just one person
Its shape may be different, but the same light is in everyone else
I might not be able to completely disappear your sorrow
But because we understand each other's heart, we embrace and keep moving forward together
The calm days I spend with you, my beloved, are enough happiness. I don't need anything special.
Occasionally our hearts may hurt and complain, but there's someone that'll give us love
Call me, I can no longer embrace you
That same light is still here, only its form has changed
At the touch of kindness, sadness comes to an end
Slowly raise up your head, face tomorrow, and keep moving
Gather the light
What should be done? Unknowingly that anxiety brings forth night
My heart pounding loudly, I hold onto your trembling hand
Even if despair surges, the light of hope won't be extinguished
The smile you gave me was like a faint warm light
Little by little we are naturally attracted together
At the touch of kindness, sadness comes to an end
But slowly we become strong and keep going forward
If unable to rely on someone, eventually that light will be lost
That shine will disappear unless you cherish that one person
Your shivering shoulders I embraced and hand in hand we are joined together
I was strong but kind; my heart's light lit up
Its not like you'll feel warmth from just one person
Its shape may be different, but the same light is in everyone else
I might not be able to completely disappear your sorrow
But because we understand each other's heart, we embrace and keep moving forward together
The calm days I spend with you, my beloved, are enough happiness. I don't need anything special.
Occasionally our hearts may hurt and complain, but there's someone that'll give us love
Call me, I can no longer embrace you
That same light is still here, only its form has changed
At the touch of kindness, sadness comes to an end
Slowly raise up your head, face tomorrow, and keep moving
Gather the light
Traducción en Español:
Palabras inefables caen sobre la tristeza de esta ciudad
Qué se debería hacer? Sin darme cuenta, esa ansiedad trae la noche
Mi corazón latiendo fuertemente, sostengo tu mano que tiembla
Aun si surge la desesperación, la luz de la esperanza no se extinguirá
La sonrisa que me diste era como una tenue y cálida luz
Poco a poco somos atraídos naturalmente el uno al otro
Al sentir bondad, la tristeza llega a su fin
Pero lentamente nos volvemos mas fuerte y seguimos adelante
Al ser incapaz de confiar en alguien, esa luz eventualmente se perderá
El brillo desaparecerá a menos que atesores a esa única persona
Abracé tus hombros con escalofríos y agarrados de manos nos unimos
Yo era fuerte pero amable; la luz de mi corazón se prendió
No es que sientas calidez solo de una persona
Su forma puede que varíe, pero la misma luz se encuentra dentro de todos
Puede que yo no sea capaz de erradicar por completo tu tristeza
Pero porque comprendemos el corazón del uno y el otro, nos abrazamos y seguimos adelante juntos
Los días tranquilos que paso contigo, mi amada, son suficiente felicidad. No necesito algo especial.
Ocasionalmente nuestros corazones pueden dolernos y quejarse, pero hay alguien que nos brindará amor.
Llámame, ya no puedo abrazarte
Esa misma luz aun esta aquí, solo que su forma ha cambiado
Al sentir bondad, la tristeza llega a su fin
Lentamente alza la vista, enfréntate al mañana y sigue adelante
Reúne la luz
Qué se debería hacer? Sin darme cuenta, esa ansiedad trae la noche
Mi corazón latiendo fuertemente, sostengo tu mano que tiembla
Aun si surge la desesperación, la luz de la esperanza no se extinguirá
La sonrisa que me diste era como una tenue y cálida luz
Poco a poco somos atraídos naturalmente el uno al otro
Al sentir bondad, la tristeza llega a su fin
Pero lentamente nos volvemos mas fuerte y seguimos adelante
Al ser incapaz de confiar en alguien, esa luz eventualmente se perderá
El brillo desaparecerá a menos que atesores a esa única persona
Abracé tus hombros con escalofríos y agarrados de manos nos unimos
Yo era fuerte pero amable; la luz de mi corazón se prendió
No es que sientas calidez solo de una persona
Su forma puede que varíe, pero la misma luz se encuentra dentro de todos
Puede que yo no sea capaz de erradicar por completo tu tristeza
Pero porque comprendemos el corazón del uno y el otro, nos abrazamos y seguimos adelante juntos
Los días tranquilos que paso contigo, mi amada, son suficiente felicidad. No necesito algo especial.
Ocasionalmente nuestros corazones pueden dolernos y quejarse, pero hay alguien que nos brindará amor.
Llámame, ya no puedo abrazarte
Esa misma luz aun esta aquí, solo que su forma ha cambiado
Al sentir bondad, la tristeza llega a su fin
Lentamente alza la vista, enfréntate al mañana y sigue adelante
Reúne la luz
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.