mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Nishino Kana ]
  • Composition / composición [ GIORGIO CANCEMI ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.05.23 ]
  • Single / sencillo [ Watashitachi ]
    Album / álbum [ Love Place ]
  • Extra [ Theme Song for movie Girl ]


Romaji: kirakira hikaru omoide tachi
namida no hi mo atta yo ne
otona ni natte mo onaji youni
zutto futari de warai atte iyou

kizukeba itsumo issho da ne
nani wo shinakute mo tada tanoshikute
guchi bakkari no nagai denwa mo
akire nagara tsukiatte kureru

umaku ika naku naru to sugu ni
akirame sou ni nacchau watashi
dakedo kimi no kotoba hitotsu de
doushite tsuyoku nareru no

watashi ijou ni watashi no koto wo
shitte iru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowaki na hi mo
futari nara ganbareru yo

itsuka futari otona ni natte mo
onaji youni warai aou
korekara saki
sorezore no michi wo aruite mo
doko ni ite mo
You are the one

deito ni kite iku wanpiisu mo
purezento mo issho ni eran de
isshun de owaru daietto mo
mou nankai tsukiatta kana

koi wo shitara itsu demo sugu ni
kareshi bakkari ni nacchau kimi
dakedo dou se kenka suru tabi ni
koko ni modotte kuru deshou

kimi ijou ni kimi no koto wo
shitte iru no wa watashi dake
sabishii yoru mo fuan na hi mo futari nara
tsuyoku nareru yo

itsuka koi ni owari ga atte mo
watashi tachi eien deshou
korekara saki
sorezore no michi wo aruite mo
doko ni ite mo
You are the one

sannen go no futari wa motto
kagayaku hito ni natte iru kana
Your dreams come true
My dreams come true
kirakira hikaru mirai no hibi

juunen go no futari wa dare to
deatte musuba reru no kana
ima no namida ya shippai mo
warai banashi ni naru hi ga kuru yo ne

watashi ijou ni watashi no koto wo
shitte iru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowaki na hi mo
futari nara ganbareru yo

itsuka otona ni natte mo
onaji youni warai aou
korekara saki
sorezore no michi wo aruite mo
doko ni ite mo
You are the one
Kanji: キラキラ光る 思い出たち
涙の日もあったよね
大人になっても 同じように
ずっと二人で笑い合っていよう

気づけばいつも一緒だね
何をしなくても ただ楽しくて
愚痴ばっかりの長い電話も
飽きれながら 付き合ってくれる

上手く行かなくなるとすぐに
諦めそうになっちゃう私
だけど君の言葉一つで
どうして強くなれるの

私以上に私のことを
知っているのは君だけ
泣きたい夜も 弱気な日も
二人なら頑張れるよ

いつか二人大人になっても
同じように笑い合おう
これから先
それぞれの道を歩いても
どこにいても
You are the one

デートに着て行くワンピースも
プレゼントも一緒に選んで
一瞬で終わるダイエットも
もう何回付き合ったかな

恋をしたら いつでもすぐに
彼氏ばっかりになっちゃう君
だけど どうせ喧嘩するたびに
ここに戻って来るでしょう

君以上に君のことを
知っているのは私だけ
寂しい夜も 不安な日も二人なら
強くなれるよ

いつか恋に終わりがあっても
私たち永遠でしょう
これから先
それぞれの道を歩いても
どこにいても
You are the one

三年後の二人はもっと
輝く人になっているかな
Your dreams come true
My dreams come true
キラキラ 光る未来の日々

十年后の二人は誰と出会って
結ばれるのかな
今の涙や失敗も
笑い話になる日が来るよね

私以上に私のことを
知っているのは君だけ
泣きたい夜も 弱気な日も
二人なら頑張れるよ

いつか大人になっても
同じように笑い合おう
これから先
それぞれの道を歩いても
どこにいても
You are the one
English Translation: Our memories twinkle and sparkle
That day of tears
is just as the day I became an adult
Together, we always used to laugh

I noticed we were always together
even if we didn't do anything; just enjoying ourselves
And just talking nonsense for long hours on the phone
despite being tired, you kept me company

As soon as something turns out wrong
I just give up
but with just one word you say
why is it that I feel stronger?

The things about me
the only one that knows is you
On nights I want to cry and on days I feel week
If I'm with you, I can do my best

Someday when we mature as adults
Let's laugh like those times
From now on
while walking on the streets,
Wherever we are
You are the one

Dressing up for a date
choosing together a present
In an instant breaking my diet
Just how many times have I dated so far?

Falling in love so easily
and getting a boyfriend
Yet, not matter how much I quarrel with you
we always return here

Things about you
only I know
On lonely nights and on anxious days
as long as we are together, we can become stronger

Even if love were to end someday
we will be everlasting
From now on
While walking on the street
wherever we are
You are the one

I wonder, if after three years
we've become brighter persons
Your dreams come true
My dreams come true
The light gleams on everyday of the future

I wonder if 10 years from now, would we
have met our destined person
Our tears of failure from now
will someday turn into a joke we can tell

The things about me
the only one that knows is you
On nights I want to cry and on days I feel week
If I'm with you, I can do my best

Someday when we mature as adults
Let's laugh like those times
From now on
while walking on the streets,
Wherever we are
You are the one
Traducción en Español: Nuestras memorias brillan y resplandecen
Aquel día de lagrimas
es como el día que me volví adulta
Juntos, solíamos reír

Note que siempre estábamos juntos
aun si no hacíamos nada, solo disfrutando
y hablando tonterías por largas horas por teléfono
a pesar de estar cansado, siempre me acompañaste

Tan pronto algo sale mal
yo solo me rindo
pero con solo una palabra de aliento tuya
por qué me siento mas fuerte?

Las cosas sobre mi
el único que lo sabe eres tu
En las noches que quiero llorar y en días que me siento débil
Si estoy contigo, puedo dar lo mejor

Algún día cuando maduremos como adultos
Riamos como aquellos tiempos
Desde ahora
mientras caminemos por las calles,
donde sea que estemos
Tu eres el indicado

Vistiéndome para una cita
escogiendo juntos un regalo
En un instante rompiendo mi dieta
Cuantas veces he salido con alguien?

Enamorándome fácilmente
y consiguiendo un novio
Y aun así, sin importar lo mucho que discuta contigo
siempre regresamos aquí

Las cosas sobre ti
solo yo lo se
En la noches solitarias y en días llenos de ansia
siempre y cuando estemos juntos, podemos ser mas fuertes

Aun si el amor llegase a su fin algún día
nosotros seremos eternos
Desde ahora
mientras caminemos por las calles,
donde sea que estemos
Tu eres el indicado

Me pregunto si después de tres años
nos hemos vuelto personas mas alegres
Tus sueños se harán realidad
Mis sueños se harán realidad
La luz brilla sobre cada día del futuro

Me pregunto si luego de 10 años, habremos
conocido a nuestra ser destinado
Nuestras lagrimas de fracasos de hoy
algún día se tornaran en una broma que podremos contar

Las cosas sobre mi
el único que lo sabe eres tu
En las noches que quiero llorar y en días que me siento débil
Si estoy contigo, puedo dar lo mejor

Algún día cuando maduremos como adultos
Riamos como aquellos tiempos
Desde ahora
mientras caminemos por las calles,
donde sea que estemos
Tu eres el indicado
GIRL Trailer:
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost