
- Lyrics / letras [ Katou Shinichi ]
- Composition / composición [ Yamauchi Souichirou ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.05.16 ]
- Single / sencillo [ Tsurezure Monochrome ]
Album / álbum [ --- ] - Extra [ Tsuritama Opening Theme Song ]
Romaji:
Hoka no koto nara ki ni senga
Shirazu shirazu ni matte ita
Hani kami wo noko shiteta no ureshii no ka kanashii no ka
Uso wo tsui tara hari senbon
Dare ga nomu ka wa jankenpon
Dore dake no kyori nandarou hodo yoi ga yoku nai ka
Nanda ka subarashii koto datte ne
Monukuroomu ni utsuri sugoshita kinou no mirai wa
Sou dane otogi banashi no you kana
Tsuzu iteku nara dare to itsu demo tsurezure shi chau?
Haruka kanata made yuki mashou
Choko doonatsu kiraku ni kajirya
Kibou kitai moteru desho?
Akirameru nowa mada hayai
Yuki tsumatta toko ga hora sore ga hajimari desu
Tsuyoki na koto wo itten da shikashi naki goto itten da
Tsunagara nai kono kibun wa musuberu ka hodokeru ka
Nandaka osoroshii hodo toke nai
Pazuru mitai da kunde wa kowashi kuri kaesu
Sou dane mune ga chiku chiku naru sa
Kami danomi dayo honto itsu demo tsurezure shi chau
Haruka kanata wa ne doko deshou
Taikutsu na tsuki no uragawa koe tara mieru desho?
Akirameru nowa mada hayai
Yuki tsumatta toko ga hora sore ga hajimari desu
Nanda ka subarashii koto datte ne
Monukuroomu ni utsuri sugoshita kinou no mirai wa
Sou dane otogi banashi no you kana
Tsuzu iteku nara dare to itsu demo tsurezure shi chau?
Haruka kanata made yuki mashou
Choko doonatsu kiraku ni kajirya
Kibou kitai moteru desho?
Akirameru nowa mada hayai
Yuki tsumatta toko ga hora sore ga hajimari desu
Shirazu shirazu ni matte ita
Hani kami wo noko shiteta no ureshii no ka kanashii no ka
Uso wo tsui tara hari senbon
Dare ga nomu ka wa jankenpon
Dore dake no kyori nandarou hodo yoi ga yoku nai ka
Nanda ka subarashii koto datte ne
Monukuroomu ni utsuri sugoshita kinou no mirai wa
Sou dane otogi banashi no you kana
Tsuzu iteku nara dare to itsu demo tsurezure shi chau?
Haruka kanata made yuki mashou
Choko doonatsu kiraku ni kajirya
Kibou kitai moteru desho?
Akirameru nowa mada hayai
Yuki tsumatta toko ga hora sore ga hajimari desu
Tsuyoki na koto wo itten da shikashi naki goto itten da
Tsunagara nai kono kibun wa musuberu ka hodokeru ka
Nandaka osoroshii hodo toke nai
Pazuru mitai da kunde wa kowashi kuri kaesu
Sou dane mune ga chiku chiku naru sa
Kami danomi dayo honto itsu demo tsurezure shi chau
Haruka kanata wa ne doko deshou
Taikutsu na tsuki no uragawa koe tara mieru desho?
Akirameru nowa mada hayai
Yuki tsumatta toko ga hora sore ga hajimari desu
Nanda ka subarashii koto datte ne
Monukuroomu ni utsuri sugoshita kinou no mirai wa
Sou dane otogi banashi no you kana
Tsuzu iteku nara dare to itsu demo tsurezure shi chau?
Haruka kanata made yuki mashou
Choko doonatsu kiraku ni kajirya
Kibou kitai moteru desho?
Akirameru nowa mada hayai
Yuki tsumatta toko ga hora sore ga hajimari desu
Kanji:
他の事なら気にせんが 知らず知らずに待っていた
はにかみを残してたの うれしいのか 悲しいのか
嘘をついたら針千本 誰が飲むかはじゃんけんぽん
どれだけの距離なんだろう 程よいが 良くないか
なんだか素晴らしい事だってね モノクロームに映り過ごした昨日の未来は
そうだねおとぎ話のようかな 続いてくなら誰といつでも徒然しちゃう?
遥か彼方まで行きましょう
チョコドーナツ気楽にかじりゃ 希望期待持てるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです
強気な事を言ってんだ しかし泣き言一転だ
繋がらないこの気分は 結べるか ほどけるか
なんだか恐ろしいほど解けない パズルみたいだ組んでは壊し繰り返す
そうだね胸がチクチクなるさ 神頼みだよほんといつでも徒然しちゃう
遥か彼方はねどこでしょう
退屈な月の裏側超えたら見えるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです
なんだか素晴らしい事だってね モノクロームに映り過ごした昨日の未来は
そうだねおとぎ話のようかな 続いてくなら誰といつでも徒然しちゃう?
遥か彼方まで行きましょう
チョコドーナツ気楽にかじりゃ 希望期待持てるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです
はにかみを残してたの うれしいのか 悲しいのか
嘘をついたら針千本 誰が飲むかはじゃんけんぽん
どれだけの距離なんだろう 程よいが 良くないか
なんだか素晴らしい事だってね モノクロームに映り過ごした昨日の未来は
そうだねおとぎ話のようかな 続いてくなら誰といつでも徒然しちゃう?
遥か彼方まで行きましょう
チョコドーナツ気楽にかじりゃ 希望期待持てるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです
強気な事を言ってんだ しかし泣き言一転だ
繋がらないこの気分は 結べるか ほどけるか
なんだか恐ろしいほど解けない パズルみたいだ組んでは壊し繰り返す
そうだね胸がチクチクなるさ 神頼みだよほんといつでも徒然しちゃう
遥か彼方はねどこでしょう
退屈な月の裏側超えたら見えるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです
なんだか素晴らしい事だってね モノクロームに映り過ごした昨日の未来は
そうだねおとぎ話のようかな 続いてくなら誰といつでも徒然しちゃう?
遥か彼方まで行きましょう
チョコドーナツ気楽にかじりゃ 希望期待持てるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです
English Translation:
I wouldn’t have cared if it was anything else
But unconsciously, unconsciously, I waited
Leaving behind a trail of bashfulness, are you happy? Or sad?
If we lie, we’ll decide who’s going to swallow
A thousand needles* by playing rock-paper-scissors
How far is the distance? Is it just right? Or is it not?
Somehow, wonderful things were reflected
in monochrome, and yesterday's future will be
Let’s see, just like a fairy tale, perhaps
If this continues, can I just laze around with someone forever?
Let’s go to the distant horizon
If you’re happily nibbling chocolate donuts
You can probably carry some hope and expectations too, right?
It’s too early to give up
If you find yourself in a deadlock, look, that’s actually the start
I’m talking about something firm, but it sounds like I’m whining
This disjointed feeling, should I tie it up, or should I untie it
Somehow it’s frighteningly difficult to solve, like a puzzle
That breaks down again and again each time I piece it together
That’s right, my heart aches
Asking the heavens for help, I’m really lazing around all the time
Hey, where is the distant horizon?
If we go behind the bored moon, we’ll be able to see it, right?
It’s too early to give up
If you find yourself in a deadlock, look, that’s actually the start
Somehow, wonderful things were reflected
in monochrome, and yesterday's future will be
Let’s see, just like a fairy tale, perhaps
If this continues, can I just laze around with someone forever?
Let’s go to the distant horizon
If you’re happily nibbling chocolate donuts
You can probably carry some hope and expectations too, right?
It’s too early to give up
If you find yourself in a deadlock, look, that’s actually the start
But unconsciously, unconsciously, I waited
Leaving behind a trail of bashfulness, are you happy? Or sad?
If we lie, we’ll decide who’s going to swallow
A thousand needles* by playing rock-paper-scissors
How far is the distance? Is it just right? Or is it not?
Somehow, wonderful things were reflected
in monochrome, and yesterday's future will be
Let’s see, just like a fairy tale, perhaps
If this continues, can I just laze around with someone forever?
Let’s go to the distant horizon
If you’re happily nibbling chocolate donuts
You can probably carry some hope and expectations too, right?
It’s too early to give up
If you find yourself in a deadlock, look, that’s actually the start
I’m talking about something firm, but it sounds like I’m whining
This disjointed feeling, should I tie it up, or should I untie it
Somehow it’s frighteningly difficult to solve, like a puzzle
That breaks down again and again each time I piece it together
That’s right, my heart aches
Asking the heavens for help, I’m really lazing around all the time
Hey, where is the distant horizon?
If we go behind the bored moon, we’ll be able to see it, right?
It’s too early to give up
If you find yourself in a deadlock, look, that’s actually the start
Somehow, wonderful things were reflected
in monochrome, and yesterday's future will be
Let’s see, just like a fairy tale, perhaps
If this continues, can I just laze around with someone forever?
Let’s go to the distant horizon
If you’re happily nibbling chocolate donuts
You can probably carry some hope and expectations too, right?
It’s too early to give up
If you find yourself in a deadlock, look, that’s actually the start
Traducción en Español:
No me hubiera importado si fuera otra cosa
pero inconscientemente, inconscientemente espere
Dejando atrás un rastro de timidez, estas feliz? o triste?
Si mentimos, decidiremos quien se traga
las mil agujas* jugando piedra, papel y tijera
Que tan lejos esta la distancia? Esta en lo correcto? o no?
De alguna forma, cosas maravillosas se reflejaron
en blanco y negro, y el futuro del ayer será
veamos, justo como un cuento de hadas, tal vez
Si esto continua, puedo quedarme holgazaneando con alguien por siempre?
Vayamos al horizonte lejano
Si estas feliz masticando unas donas de chocolate
Entonces probablemente puedes llevar esperanzas y expectativas también, verdad?
Es demasiado temprano para rendirse
Si te encuentras en un callejón sin salida, mira, en realidad ese es el comienzo
Estoy hablando de algo firme, pero en realidad parece que me estoy quejando
Este sentimiento disparejo, debería atarlo, o debería desatarlo
De alguna forma, es pavorosamente difícil de resolver, como un rompecabezas
que se desbarata una y otra vez cada vez que lo armo
Así es, me duele el corazón
Pidiendo ayuda a los cielos, realmente estoy holgazaneando todo el tiempo
Oye, dónde está el lejano horizonte?
Si vamos detrás de la aburrida luna, lo podremos ver, verdad?
Es muy temprano para rendirse
Si te encuentras en un callejón sin salida, mira, en realidad ese es el comienzo
De alguna forma, cosas maravillosas se reflejaron
en blanco y negro, y el futuro del ayer será
veamos, justo como un cuento de hadas, tal vez
Si esto continua, puedo quedarme holgazaneando con alguien por siempre?
Vayamos al horizonte lejano
Si estas feliz masticando unas donas de chocolate
Entonces probablemente puedes llevar esperanzas y expectativas también, verdad?
Es demasiado temprano para rendirse
Si te encuentras en un callejón sin salida, mira, en realidad ese es el comienzo
pero inconscientemente, inconscientemente espere
Dejando atrás un rastro de timidez, estas feliz? o triste?
Si mentimos, decidiremos quien se traga
las mil agujas* jugando piedra, papel y tijera
Que tan lejos esta la distancia? Esta en lo correcto? o no?
De alguna forma, cosas maravillosas se reflejaron
en blanco y negro, y el futuro del ayer será
veamos, justo como un cuento de hadas, tal vez
Si esto continua, puedo quedarme holgazaneando con alguien por siempre?
Vayamos al horizonte lejano
Si estas feliz masticando unas donas de chocolate
Entonces probablemente puedes llevar esperanzas y expectativas también, verdad?
Es demasiado temprano para rendirse
Si te encuentras en un callejón sin salida, mira, en realidad ese es el comienzo
Estoy hablando de algo firme, pero en realidad parece que me estoy quejando
Este sentimiento disparejo, debería atarlo, o debería desatarlo
De alguna forma, es pavorosamente difícil de resolver, como un rompecabezas
que se desbarata una y otra vez cada vez que lo armo
Así es, me duele el corazón
Pidiendo ayuda a los cielos, realmente estoy holgazaneando todo el tiempo
Oye, dónde está el lejano horizonte?
Si vamos detrás de la aburrida luna, lo podremos ver, verdad?
Es muy temprano para rendirse
Si te encuentras en un callejón sin salida, mira, en realidad ese es el comienzo
De alguna forma, cosas maravillosas se reflejaron
en blanco y negro, y el futuro del ayer será
veamos, justo como un cuento de hadas, tal vez
Si esto continua, puedo quedarme holgazaneando con alguien por siempre?
Vayamos al horizonte lejano
Si estas feliz masticando unas donas de chocolate
Entonces probablemente puedes llevar esperanzas y expectativas también, verdad?
Es demasiado temprano para rendirse
Si te encuentras en un callejón sin salida, mira, en realidad ese es el comienzo
*Swallow 1000 needles: This is a reference to a song for pinky swear, where it basically says that if you break the promise (lie) you'll have to swallow 1000 needles.
*Tragar mil agujas: Esto es una referencia a una canción de cuando dos personas hacen una promesa con el meñique (se entrecruzan los meñiques). La canción básicamente dice que quien rompa la promesa (mienta) deberá tragarse mil agujas.