mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Kohshi Asakawa ]
  • Composition / composición [ Takeshi Asakawa ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2008.03.19 ]
  • Album / álbum [ ISLE ]


Romaji: Marude ima no boku wa keshi GOMU mitaini

Munashisa kesoutoshite wa suri herasare
Makkuroi kimochi wo BOROBORO dashinagara
Heikide peji wo yogoshiteru

Dareka no seinishite nigeteitatte
Gyakuni kurushimi wa masu bakarisa MISERY

Zettaini makenai muteki no kokoro sonna mono ga areba hoshiiyo
Hantoumei de futashikana ima no boku wa omoi shiru bekinandarou…

osoruosoru nozoita KOKORO no naka wa migi mo hidari mo nai kurayami datta
tsumetai kaze ga hoho wo kasumete yuku kowakunatte tobira wo tojita

honto wa kowagaride nasakenakute
misetakunai kimochi daremo ga motteiru

Zettaini orenai muteki no kokoro sonna mono wa honto ni aruno?
Kizukanai FURIshiteru boku wa bokuto mukai au bekinandarou
Ima kara demo osoku wa nai

hikari saegiru no wa jibun wo mamoru tameni kazashita boku no ryoute datta
welcome to my misery

itsudatte honto no kokoro no naka wo mitsumerareru jibunde itaiyo
tatoe sorega yamanai itamidemo shitte ageteitai
zettai to yoberu muteki no kokoro kono yoni tatta hitotsu dake
hoka no dare demonaku jibun no kokoro taisetsu ni shinakucha shinjite ageraretara
aratana pe-ji wa hirakareru
Kanji: まるで今の僕は消しゴムみたいに
虚しさ消そうとしては磨り減らされ
真っ黒い気持ちをボロボロ出しながら
平気で日々(ページ)を汚してる

誰かのせいにして 逃げていたって
逆に苦しみは増すばかりさミザリー

絶対に負けない無敵の心 そんなものがあれば欲しいよ
半透明で不確かな 今の僕は 思い知るべきなんだろう…

恐る恐る覗いた ココロの中は 右も左も無い暗闇だった
冷たい風が頬を掠(かす)めて行く 怖くなって扉を閉じた

本当は恐がりで 情けなくて
見せたくない気持ち 誰もが持っている

絶対に折れない無敵の心 そんなものは本当にあるの?
気付かないフリしてる 僕は僕と 向かい合うべきなんだろう
今からでも遅くはない

光遮るのは 自分を守るために かざした僕の両手だった
welcome to my misery

いつだって本当の心の中を 見つめられる自分でいたいよ
たとえそれが止まない痛みでも 知ってあげていたい
絶対と呼べる無敵の心 この世にたった一つだけ
他の誰でもなく自分の心 大切にしなくちゃ 信じてあげられたら
新たな日々(ページ)は開かれる
English Translation: Right now I'm like an eraser
calmly trying to erase in vain
the pages that become polluted while
the pure black feelings crumble apart

I blamed someone else and ran away
but in contrast, suffering only increased turning into misery

If something like a invincible heart exists then I want it
The current me is translucent and uncertain. I should make up my mind...

Timidly I peeked inside my heart, darkness was neither right or left
A cold wind blew on my face, I became scared and closed the door

Truth is I'm a coward and pitifull
feelings that you don't want to show, everyone has them

Something like an unbreakable and undefeteable heart, does it really exist?
I'm pretending not to notice but I have to face myself
Even now, its not too late

I held both hands, blocking the light to protect myself
welcome to my misery

Always, I want to gaze myself and see what's truely in my heart
Even if it were to be an endless pain, I want to know what's inside
In this world there's only one heart you can call invincible
You must treasure your own heart, not anyone else's. And if you believe
a new page will spread
Traducción en Español: Ahora mismo soy como un borrador
calmadamente tratando de borrar en vano
las paginas que se ensucian mientras
los sentimientos completamente negros se desboronan

Culpé a alguien mas y huí
pero en cambio, el sufrimiento solo incrementó tornándose en miseria

Si algo como un corazón invencible existe, lo quiero
Mi actual yo es translucido y inseguro, debería aclarar mis ideas...

Tímidamente miré dentro de mi corazón, la oscuridad no era ni derecha ni izquierda
Un frío viento sopló en mi cara, me asusté y cerré la puerta

La verdad es que soy cobarde y patético
Sentimientos que no quieres mostrar, todos lo tienen

Algo como un irrompible y invencible corazón, realmente existe?
Estoy pretendiendo que no lo noto, pero debo enfrentarme a mi mismo
Incluso ahora no es muy tarde

Alcé ambas manos, bloqueando la luz para protegerme
bienvenido a mi miseria

Siempre, quiero mirarme a mi mismo y ver lo que realmente hay en mi corazón
Aun si fuese un dolor interminable, quiero saber lo que hay
En este mundo solo hay un corazón al que puedes llamar invencible
Debes atesorar tu corazón no el de cualquier otro, y si crees
una nueva página se desplegará
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost