mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ hyde ]
  • Composition / composición [ tetsuya ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 1998.08.01 ]
  • Single / sencillo [ Driver's High ]
    Album / álbum [ Ark ]
    Album / álbum [ (Cover by TOTALFAT) L'Arc~en~Ciel Tribute ]
  • Extra [ GTO Opening Theme Song ]


Romaji: Atsukunatta gin no metarikku haato
Doukasen ni hi wo tsukete ageru
Fushigi na hodo hai na kibun sa
Sunabokori wo makiagete yukou (*)

Himei wo majirase bousou suru myakudou
Me no mae ni wa misairu ame

Adorenarin zutto nagashite
Boku no hou ga oobaahitto shisou
Bakuhatsu shite hai ni nattemo
Kono mama da to waratteru ne kitto

Machi wo oikoshite
Kono yo no hate made
Buttobashite shinchuu shisou
Saa te wo nobashite!

Chiheisen ni todoku you ni
Genkai made furikitte kure
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
Saikou no finaare wo! Yeah!

Mou kazoeru kurai de bokura wa kie ushinasete
Makkura na asa ga kuru ne
Okiniiri no fuku ni
Saa kigaeta nara kake dashite!

Akireru hodo koe wo agete
Taikiken wo toppa shiyou ze
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
Hagane no tsubasa de

Kake nukete yo jikan gire made
Umare tsuki no supiido kyou na no sa
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
Raise de mata aou yeah!
Kanji: 熱くなった銀のメタリックハート
導火線に火をつけてあげる
不思議なほどハイな気分さ
砂埃を巻き上げて行こう

悲鳴をまじらせ暴走する鼓動
目の前にはミサイルの雨

アドレナリンずっと流して
僕の方がオーバーヒートしそう
爆発して灰になっても
このままだと笑ってるね きっと

街を追い越して この世の果てまで
ぶっ飛ばして心中しよう さぁ手を伸ばして!

地平線に届くように限界まで振り切ってくれ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
最高のフィナーレを! Yeah!

もう数えるくらいで僕らは消え失せて真暗な朝が来るね
お気に入りの服に さぁ着がえたなら駆け出して!

あきれるほど声を上げて大気圏を突破しようぜ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
鋼の翼で

駆けぬけてよ時間切れまで生まれつきのスピード狂なのさ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
来世でまた会おう Yeah!
English Translation: My silver metallic heart heated up
I'll light the fuse
I'm feeling curiously high
Let's go, leaving a trail of smoke in our way

My heart's racing as I scream
Before my eyes is a rain of missiles

The adrenaline's pumping
I feel like I'm about to overheat
Even if I explode into ashes
At this rate, I'll be laughing, I'm sure

I'll outstrip the city
To the ends of the earth I'll fly
It's a lovers' suicide
Now take my hand!

Shake free of limitations
And we can reach the horizon
Whoa! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
A perfect finale! Yeah!

You can count how we're disappearing now
A pitch black dawn is coming
If you've changed into your favorite clothes
Then come on, let's go!

Raise your voice as loud as you can
And let's blast through the atmosphere
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
With steel wings

I'll run through til time's up
I was born a speed demon
Whoa! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
See you in the next life, yeah!
Traducción en Español: Mi metálico corazón plateado se calentó
Prenderé el fusible
Curiosamente me siento en las nubes
Vamos, dejando humo en nuestro camino

Mi corazón se acelera mientras grito
Ante mis ojos hay una lluvia de misiles

El bombear de la adrenalina
me hace sentir que me voy a sobre  calentar
Aun si explotase a cenizas
a este paso, me reiría, estoy seguro

Voy a sobrepasar la ciudad
hasta el fin del mundo volaré
Es un suicidio de amantes
Ahora toma mi mano!

Libérate de las limitaciones
y podremos alcanzar el horizonte
Whoa! Choca! Hacia la mañana cambiante
Destello! Estoy en la mejor autopista
Un perfecto final! Yeah!

Ahora puedes contar como desaparecemos
Un amanecer completamente negro se acerca
Si te haz puesto tu ropa favorita
entonces ven, vayámonos!

Eleva tu voz lo mas alto que puedas
y estallalo hacia la atmósfera
Whoa! Choca! Hacia la mañana cambiante
Destello! Estoy en la mejor autopista
con alas de acero

Correré hasta que el tiempo se agote
Nací como un demonio de velocidad
Whoa! Choca! Hacia la mañana cambiante
Destello! Estoy en la mejor autopista
Nos vemos en la próxima vida, yeah!
TOTALFAT's cover:
<<
(*)Yukou / Ikou (行こう): While L'Arc sings it as "yukou", in TOTALFAT's cover they read the kanji as "ikou".

En la version original de L'Arc dice "yukou" pero en el cover por TOTALFAT leen el kanji como "ikou".

0Comments / Comentarios

indexpost