mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Kanno Yoko ]
  • Composition / composición [ Hata Motohiro ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.05.30 ]
  • Single / sencillo [ Altair ]
  • Extra [ Sakamichi no Apollon Ending Theme Song ]


Romaji: Ano sakamichi de kimi wo matte ita
Houkago no yakusoku ni
Tooku nijimu sayonara
Furi muku kage namae wo yobu koe ga shite
Natsu no owari ni kizuki mo shinai de
Boku wa kimi dake mitsumeta

Yowakute ibitsu de sugu ni koware souna ano koro no
Boku ni ne chiisa na tsubasa wo kimi ga kuretanda
Yuuyami kashiida sora ni kasuka na hikari sagashite iru
Kimi ga suki dato suki dato ieta nara

Kyoukasho no sumi ni kaita tegami wa
Itsu made mo todokazu ni ano hi no mama

Kokoro dewa mada kimi wo matte ita
Sewashinaku sugite yuku hibi no doko ka de kitto

Kawatta nowa boku no hou nano kana
Utsuru subete ga tanin no kao shite shiraji rashiku shizunda

“Zurusa mo tsukuroi sae mo shikata nai sa”
Tsubuya ita kotoba wa
Yukiba wo naku shite futto tokete kieta
Yuuyami ukanda hoshi wa marude ano hi no kimi no youni
Tayori nai ima wo yasashiku tera shiteru

Wasure nai yo

Utsurou kaze ni itsuka no yume ga
Kasunde mo kizu tsuite mo
Sore demo kawara nai taisetsu na mono idaite
Bokura wa kyou wo ikiru

Garasu wa kudakete mune ni sasatta mama
Nibuku itamu keredo
Kira kira mabayui hikari ran hansha suru
Yuuyami magireta machi e nagai sakamichi aruite yuku
Kimi no kakera wa itsumo koko ni aru kara

Bokura no te to te ga musunda seiza wa
Hanarete mo hanarete mo kagaya iteru
Kanji: あの坂道で君を待っていた
放課後の約束に
遠く 滲む サヨナラ
振り向く影 名前を呼ぶ声がして
夏の終わりに気付きもしないで
僕は君だけ見つめた

弱くて いびつで すぐに壊れそうな あの頃の僕にね
小さな翼を君がくれたんだ
夕闇 傾いだ空に かすかな光 探している
君が好きだと 好きだと 言えたなら

教科書の隅に書いた手紙は
いつまでも 届かずに あの日のまま

心では まだ 君を待っていた
せわしなく過ぎていく日々の どこかで きっと

変わったのは 僕の方なのかな
映る全てが 他人の顔して 白々しく沈んだ

「狡さも繕いさえも仕方ないさ」
つぶやいた言葉は
行き場を失くして ふっと 溶けて消えた
夕闇 浮かんだ星は まるで あの日の君のように
頼りない今を やさしく 照らしてる

忘れないよ

移ろう風に いつかの夢が
翳んでも 傷付いても
それでも変わらない大切なもの 抱いて
僕らは今日を生きる

ガラスは砕けて 胸に刺さったまま
鈍く痛むけれど
キラキラ 目映い光 乱反射する
夕闇 紛れた街へ 長い坂道 歩いてゆく
君のかけらは いつもここにあるから

僕らの手と手が結んだ星座は
離れても 離れても 輝いてる
English Translation: As I waited for you on the slope
From the promise we made after school
A “goodbye” spreads far into the distance

A silhouette turning back, a voice calling my name
I didn’t even notice the end of summer
Because I was gazing at you the whole time

Weak, twisted, easily broken apart, that was me back then
But you gave someone like me a small pair of wings
Looking for a slight trace of light on the sky setting toward dusk
If only I had told you, if only I had told you that I love you

The letter I wrote at the corner of the textbook
Will never be sent, always remaining the way it was on that day

In my heart, I’m still waiting for you
Surely, somewhere among the days that pass by in a flurry

Am I the one who has changed?
All I can see around me are strangers with pale, sinking faces

“Being cunning or keeping up appearances, it can’t be helped”
Those words that I whispered have lost their place
Melting suddenly and vanishing into thin air
Like you on that day, the stars that appear at dusk
Are kindly lighting up this unreliable moment

I will never forget

Amidst the changing winds, even if the dreams we had
Become fogged or bruised
We will still hold on to those unchanging, precious things
As we continue to live our lives today

The broken glass pieces are still stuck on my chest
Slowly giving out pain, but at the same time
They are reflecting glittery, dazzling light in all directions
At dusk, I walk on the long slope among the crowd on the street
Because pieces of you will always remain here

The constellation that joined our hands together
Even if we’re apart, even if we’re apart, it will keep on shining
Traducción en Español: Mientras te espero en la cuesta
por la promesa que hicimos luego de clases
Un "adiós" se extiendo a lo lejos en la distancia

Una silueta volteándose, una voz llamándome
Ni siquiera vi llegar el final del verano
porque te estaba mirando todo este tiempo

Débil, retorcido, fácilmente destrozado, ese era yo en aquel entonces
Pero tu le diste a alguien como yo un par de pequeñas alas
Buscando por el mínimo rastro de luz en el cielo del atardecer
Si solo te hubiera dicho, si lo te hubiera dicho que te amo

La carta que escribí en la esquina del libro de texto
Nunca sera enviada, siempre estando allí como aquel día

En mi corazón, seguramente todavía estoy esperando por ti
en algún lugar entre los días que pasan volando

Acaso soy el único que ha cambiado?
Lo único que veo a mi alrededor son extraños con pálidas y deprimentes caras

"Ser astuto o mantener las apariencias, no se puede evitar"
Esas palabras que murmuré han perdido su lugar
Derritiéndose precipitadamente y desvaneciendo en el aire
Como tu en aquel día, las estrellas que aparecen en el atardecer
están lentamente prendiéndose en este momento no fiable

Nunca lo olvidaré

En medio de los vientos cambiantes, aun si los sueños que tuvimos
se nublan o son lastimados
Aun nos sostenemos a esas invariables y preciadas cosas
Mientras continuamos viviendo nuestras vidas hoy

Las piezas rotas de vidrio aun están atascadas en mi corazón
Lentamente causando dolor, pero al mismo tiempo
Están reflejando una brillante y deslumbrante luz hacia todas las direcciones
En el atardecer, camino por la larga cuesta entre la multitud de la calle
Porque piezas de ti siempre permanecerán aquí

La constelación que unió nuestras manos
Aun si estamos separados, aun si estamos separados, seguirá brillando
<<

0Comments / Comentarios

indexpost