mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ hyde ]
  • Composition / composición [ tetsuya ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 1996.12.12 ]
  • Single / sencillo [ Hurry Xmas ]
    Album / álbum [ True ]
    [ P'UNK IS NOT DEAD ]


Romaji: nakanaide konna yoru nano ni
hitori kiri hiza o kakaete
matteite kake tsukete kukara
gozen reiji no kane ga naru mae ni

sono mado o akete mite goran
machi wa mou kiseki ni afurete
natsukashii utamo kikoeru yo
ano suteki na ORUGAN ni nosete

shinjiteru kimochi sae naku sanai youni
mou ichido sono hitomi yurasete kuretara

...hora

kimi ni (ring bells through the window)
ikutsu mo no (I wish you smile for me)
masshiro na (sing songs all together)
tenshi ga (la la la la)
mai orite (ring bells through the window)
warattara (I wish you smile for me)
totte oki no (sing songs all together)
kono yoru o iwaou (la la la la)

takusan no itoshisa o wakete kureta kara
nozomu nara sora datte oyoide miseru yo

...hora

kimi wa (ring bells through the window)
dare yori mo (I wish you smile for me)
taisetsu na (sing songs all together)
hito dakara (la la la la)
donna ni (ring bells through the window)
saigatsu ga (I wish you smile for me)
nagarete mo (sing songs all together)
waratte ite (la la la la) hoshii
(ring bells through the window)
inotteru (I wish you smile for me)
boku nanka (sing songs all together)
dounatte mo (la la la la)
kimi ga (ring bells through the window)
itsumade mo (I wish you smile for me)
itsumade mo (sing songs all together)
shiawasede (la la la la) arimasu yoo ni
Kanji: 泣かないでこんな夜なのに
一人きり膝を抱えて
待っていて駆けつけてくから
午前0時の鐘が鳴る前に

その窓を開けてみてごらん
街はもう奇跡に溢れて
懐かしい歌も聞こえるよ
あの素敵なオルガンにのせて

信じてる気持ちさえなくさないように
もう一度その瞳揺らせてくれたら

・・・ほら

君にいくつもの真白な天使が舞い降りて
笑ったらとっておきのこの夜を祝おう

たくさんの愛しさをわけてくれたから
望むなら空だって泳いでみせるよ

・・・ほら

君は誰よりも大切な人だから
どんなに歳月が流れても笑っていて欲しい
祈ってる僕なんかどうなっても
君がいつまでもいつまでも
幸せでありますように
English Translation: Don't cry in a night like this
All alone holding your knees
Because things will hasten while you're waiting
Before the midnight bell tolls

Open that window and see
The street is already overflowing with miracles
You can even hear nostalgic songs
On that wonderful organ

Without loosing faith
If you roll those eyes for me once more

...see

Towards you, (ring bells through the window)
many (I wish you smile for me)
pure white (sing songs all together)
angels (la la la la)
will descend (ring bells through the window)
If you smile, (I wish you smile for me)
this reserved night (sing songs all together)
let's celebrate it (la la la la)

Because you gave me so much love
If you wish I could even swim in the sky for you

...see

You are (ring bells through the window)
more than anyone (I wish you smile for me)
an important (sing songs all together)
person to me, that's why (la la la la)
No matter (ring bells through the window)
how time (I wish you smile for me)
passes (sing songs all together)
I wish (la la la la) for you to keep smiling
(ring bells through the window)
Praying (I wish you smile for me)
myself (sing songs all together)
no matter how things turn out (la la la la)
May you (ring bells through the window)
always (I wish you smile for me)
always (sing songs all together)
find happiness (la la la la)
Traducción en Español: No llores en una noche como esta
Completamente sola sosteniendo tus rodillas
Porque las cosas se aceleraran mientras esperas
el tocar de la campana de media noche

Abre esa ventana y mira
La calle ya está rebosante de milagros
Incluso se puede oír canciones nostálgicas
en ese maravilloso órgano

Sin perder fe
si giras la vista hacia mi una vez mas

...ves

Hacia ti, (tocan campanas a través de la ventana)
muchos (deseo que sonrías para mi)
ángeles (cantemos canciones todos juntos)
tan puros (la la la la)
descenderán (tocan campanas a través de la ventana)
Si sonríes, (deseo que sonrías para mi)
en esta noche reservada (cantemos canciones todos juntos)
celebremos (la la la la)

Porque me diste tanto amor
Si lo desearas podría nadar por el cielo para ti

...ves

Tu eres (tocan campanas a través de la ventana)
mas que nadie (deseo que sonrías para mi)
una persona (cantemos canciones todos juntos)
importante para mi, por eso (la la la la)
Sin importar (tocan campanas a través de la ventana)
como pase (deseo que sonrías para mi)
el tiempo (cantemos canciones todos juntos)
Deseo (la la la la) que sigas sonriendo
(tocan campanas a través de la ventana)
Orando (deseo que sonrías para mi)
yo mismo (cantemos canciones todos juntos)
sin importar como salgan las cosas
Espero que tu (tocan campanas a través de la ventana)
siempre (deseo que sonrías para mi)
siempre (cantemos canciones todos juntos)
encuentres la felicidad (la la la la)
<<

1Comments / Comentarios
  1. ¡Gracias! Por fin encuentro una traducción con sentido :D

    ReplyDelete

indexpost