mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ hyde ]
  • Composition / composición [ ken ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 1998.01.28 ]
  • Single / sencillo [ Winter Fall ]
    Album / álbum [ Heart ]


Romaji: masshiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu
koboreta shita te no hira no yuki wa
hakanaku kirameite

irozuki hajimeta machi
kizukeba nori okureta mitai
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o
ima demo atatakaku kanjiteiru

setsugen no daichi ni futari kimi no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi o oboeta yo

kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furi sosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
boku wa eien o negatta

kanojo ga mitsumeteita
madobe ni okareta GARASU zaiku
toomei na yuki no kesshoo no kagayaki o
omowasete wa setsunaku kasanaru

kokoro no rasen yuri sama yoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen me no mae o fusaide aza warau

masshiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu

ima mo mune ni furi tsumoru omoi nagamete wa
mienai tameiki o ukabeta

sobietatsu sora kakomarete furueru kata o iyasenai
kogoeru kumo ni oowarete shiran kaode moeru taiyou

seijaku no kanata ni kegarenai kimi o mitsume
ososugita kotoba wa moo todokanai ne

miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furi sosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
pieces of you pieces of you lie in me inches deep
mashiro na toki ni kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de
boku wa nakushita omokage o sagashite shimaukedo
haru no otozure o matteru
sobietatsu sora kakomarete shiran kaode moeru taiyou
Kanji: 真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
こぼれたした手の平の雪は儚くきらめいて

色つきはじめた街
気づけば乗り連れたみたい
目を閉じた僕は冬の冷たさを
今でも暖かく感じている

雪原の大地に二人きりの吐息が舞う
つないだ指先に大切な気持ちをおぼえたよ

抜けだす世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
僕は永遠を願った

彼女が見つめていた
窓辺に置かれたガラス細工
透明な雪の結晶の輝きを
思わせては切なく重なる

心の螺旋よりさまよい続ける僕に
過ちは突然目の前をふさいであざ笑う

真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
今も胸に降り積もる想い眺めては
見えないため息を浮かべた

そびえたつ空囲まれて ふるえる肩を癒せない
こごえる雲に覆われて しらん顔でもえる太陽

静寂の彼方に汚れない君を見つめ
遅すぎた言葉はもう届かないね

魅せられ 駆けた世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
pieces of you, pieces of you
lie in me inches deep
真白な時は風にさらわれて
穏やかな日差しの中で
僕は失くした面影探してしまうけど
春の訪れを待ってる

そびえたつ空囲まれて しらん顔でもえる太陽
English Translation: The time when all is pure white is swept away by the wind
Carrying a new season
The snow dripping out of my hands glimmers vainly

The city has begun to show color
It took me by surprise, like if I had missed the train
With my eyes closed,
I can still now feel warmly the winter's cold.

Our breath flutters in fields of snow
From the touch of our fingers, we remembered an important feeling

My heart was stolen away by the world dashing by
Shaking in your innocent eyes
Because the pouring snow covers your gentle smile
I hoped for eternity

She gazed at
The glass figure in the window sill
it makes her think of the gleaming clear snow
an association which pains her.

Continuing to wander the spirals of my heart
My faults suddenly stop and laugh at me

The time when all is pure white is swept away by the wind
Carrying a new season
Even now the thoughts I've seen lie thick in my heart
My breath, meant to be unseen, floated up

The sky that towers above me, enclosing me, can't ease my quivering shoulders
The sun burning indifferently, is hidden in the frozen clouds

I gaze at you in your purity, in silence there
words I should have said sooner, won't reach you now

Charmed, my heart is stolen away by the world dashing by
Shaking in your innocent eyes
Because the pouring snow covers your gentle smile
Pieces of you, pieces of you lie in me inches deep
You are swept away by the time when all is white
In the gentle sunlight
I search for traces of what I've lost
Waiting for the call of spring

The sky towering above me as the sun burns indifferently
Traducción en Español: La temporada en que todo es blanco puro es arrastrada por el viento
Trayendo una nueva estación
La nieve derritiéndose en mis manos brilla tenuemente

La ciudad ha empezado a tomar color
Me tomó de sorpresa, como si me hubiera el perdido el tren
Con mis ojos cerrados,
aun puedo sentir cálidamente el frío del invierno

Nuestros suspiros flotan en los campos de nieve
Con el tocar de nuestros dedos, recordamos un sentimiento importante

Mi corazón fue robado por el mundo que pasa corriendo
Estremeciéndose en tus ojos inocentes
Ya que la nieve que cae cubre tu gentil sonrisa
Deseé por la eternidad

Ella miró a
la figura de cristal en el alféizar de la ventana
le recuerda de la clara nieve brillante
Una asociación que le duele

Continuando a deambular por los espirales de mi corazón
Mis fallas de repente me detienen y se burlas de mi

La temporada en que todo es blanco puro es arrastrada por el viento
Trayendo una nueva estación
Aun ahora, los pensamientos que tuve se hayan en lo profundo de mi corazón
Mi suspiro, supuesto a ser invisible, se elevó

El cielo que se eleva por encima de mi, encerrándome, no puede calmar mis hombros que tiemblan
El sol ardiendo indiferente, se esconde tras las nubes congeladas

Te mire en tu pureza ahí en silencio
Palabras que debí decir antes, ya no te alcanzarán ahora

Encantado, mi corazón fue robado por el mundo que pasa corriendo
Estremeciéndose en tus ojos inocentes
Ya que la nieve que cae cubre tu gentil sonrisa
Piezas de ti, piezas de ti yacen profundo dentro de mi
Eres arrastrada por la temporada en que todo es blanco
Bajo la gentil luz del sol
Busco por rastros de lo que perdí
Esperando por la llamada de la primavera

El cielo elevándose por encima de mi mientras el sol arde indiferente
<<

0Comments / Comentarios

indexpost