mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ meg rock ]
  • Composition / composición [ Satoru Kousaki ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.10.24 ]
  • Single / sencillo [ Happy Endings ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Zetsuen no Tempest Ending Theme Song 1 ]


Romaji: chu kira kira chu
chu kira kira chu

kimi to miteta nagareboshi oikakete
hitori bocchi konna toko made kiteta

kinou kimi ni ienakatta kimochi o
kotoba no naka kakusu no

tooku hanarete itemo douka todokimasu you ni

kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima wa mada
dare mo mada
shiranai kedo

kajikanda yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikeru tte
nee sonna ki ga shitetanda
kitto

ochiba no umi DOKIDOKI o kishimasete
kimi ga hashagu maru de kodomo mitai ni

kono de pēji ni sotto shiori o hasami
nando datte aitai

tooku hanarete itemo chanto tonari ni irunda

kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima wa mada
dare mo mada
shiranai kedo

kajikanda yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikeru tte
nee sonna ki ga shitetanda
kitto

itsuka namida no ato ni
shiawase no imi mitsukeru hi made

kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima wa mada
dare mo mada
shiranai kara

kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiterunda
zutto

chu kira kira chu
chu kira kira chu
Kanji: 君とみてた 流れ星 追いかけて
ひとりぼっち こんなとこまできてた

昨日 君に 云えなかった きもちを
言葉の中 隠すの

遠く 離れていても どぅか 届きますよぅに

この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど

悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと

落葉の海 ドキドキを軋ませて
君がはしゃぐ まるで 子供みたいに

この頁に そっと 栞を挟み
何度だって 逢いたい

遠く 離れていても ちゃんと 隣にいるんだ

この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど

悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと

いつか 涙のあとに
しあわせの意味 みつける日まで

この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないから

悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてるんだ
ずっと
English Translation: Smooch, sparkle, sparkle, smooch
Smooch, sparkle, sparkle, smooch

I chased the shooting star I saw with you
All alone, I arrived to a place like this

The feelings I couldn't tell you yesterday
I hide them in the words

Hoping they'll somehow reach you, no matter how far we are

Ahead of this road lies waiting destiny
Though I still don't know now nor who

Towards the future drawn with numb fingers
"If its with you, I'll go"
Hey, that's the feeling I've got
Surely

I let the sea of fallen leaves creak
You are so merry like a kid

I'll gently bookmark this page
How many times have I wanted to see you?

Even if separated far away, I'm right beside you

Ahead of this road lies waiting destiny
Though I still don't know now nor who

Towards the future drawn with numb fingers
"If its with you, I'll go"
Hey, that's the feeling I've got
Surely

Someday after the tears
Until I find the meaning of happiness

Ahead of this road lies waiting destiny
Because I still don't know now nor who

Towards the future drawn with numb fingers
"If its with you, I'll go"
Hey, that's the feeling I've got
Always

Smooch, sparkle, sparkle, smooch
Smooch, sparkle, sparkle, smooch
Traducción en Español: Muah, brilla, brilla, muah
Muah, brilla, brilla, muah

Perseguí la estrella fugaz que vimos juntos
Completamente sola, llegue a un lugar como este

Los sentimientos que no te pude decir ayer
las esconde en las palabras

Esperando que de alguna forma te alcancen, sin importar lo separado que estemos

Mas adelante en este camino se haya el destino
Aunque aun no se ahora ni quien

Hacia el futuro dibujado por dedos adormecidos
"Si es contigo, iré"
Hey, eso es lo que siento
Sin dudas

Deje que el mar de hojas ciadas crujiera
Eres tan alegre como un niño

Gentilmente marcare esta pagina
¿Cuantas veces he querido verte?

Aun si estamos separados muy lejos, estoy justo a tu lado

Mas adelante en este camino se haya el destino
Aunque aun no se ahora ni quien

Hacia el futuro dibujado por dedos adormecidos
"Si es contigo, iré"
Hey, eso es lo que siento
Sin dudas

Algún día después de las lagrimas
Hasta que encuentre el significado de la felicidad

Mas adelante en este camino se haya el destino
Porque aun no se ahora ni quien

Hacia el futuro dibujado por dedos adormecidos
"Si es contigo, iré"
Hey, eso es lo que siento
Siempre

Muah, brilla, brilla, muah
Muah, brilla, brilla, muah
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost