- Lyrics / letras [ RUKA ]
- Composition / composición [ RUKA ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2006.10.18 ]
- Single / sencillo [ the WORLD / Alumina ]
Album / álbum [ the WORLD Ruler ] - Extra [ Death Note Opening Theme Song 1 ]
Romaji:
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yume ni mebaeta aku no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete wo
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai kara
Kajitsu ga tsugeta mirai
Risei o wasureta machi
Kuroku yuganda ima mo
Yume risou ni kaeru
Doushite boku wa kowareta meshia
Dare mo ga nozonda owari wo
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yume ni mebaeta aku no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete wo
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sora wo
Doushite boku wa kowareta meshia
Dare mo ga yumemita rakuen wo
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yume ni mebaeta aku no hana
Kore kara saki otozureru de aru subete wo
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sekai wo
Aishita yume ni mebaeta aku no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete wo
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai kara
Kajitsu ga tsugeta mirai
Risei o wasureta machi
Kuroku yuganda ima mo
Yume risou ni kaeru
Doushite boku wa kowareta meshia
Dare mo ga nozonda owari wo
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yume ni mebaeta aku no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete wo
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sora wo
Doushite boku wa kowareta meshia
Dare mo ga yumemita rakuen wo
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yume ni mebaeta aku no hana
Kore kara saki otozureru de aru subete wo
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sekai wo
Kanji:
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかないから
果実が告げた未来
理性を忘れた街
黒く歪んだ現在を
夢、理想に変える
どうして? 僕はこわれた救世主?
誰もが望んだ「終幕」を…
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない
いつか僕が見せてあげる
光り輝く空を
どうして? 僕はこわれた救世主?
誰もが夢みた「楽園」を…
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない
いつか僕が見せてあげる
光り輝く世界を
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかないから
果実が告げた未来
理性を忘れた街
黒く歪んだ現在を
夢、理想に変える
どうして? 僕はこわれた救世主?
誰もが望んだ「終幕」を…
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない
いつか僕が見せてあげる
光り輝く空を
どうして? 僕はこわれた救世主?
誰もが夢みた「楽園」を…
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない
いつか僕が見せてあげる
光り輝く世界を
English Translation:
Within the spreading darkness, we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
Because I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
The future that the fruit told me of
The city that has forgotten reasoning
The present time is distorted black
Dreams, turn into ideals
Why? Am I a broken Messiah?
Everyone wished for a “finale”…
Within the spreading darkness, we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
Someday, I’ll show you
A shining sky
Why? Am I a broken Messiah?
Everyone dreamt of a “paradise”…
Within the spreading darkness, we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
Someday, I’ll show you
A shining world
An evil flower that sprouted because it was loved
Because I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
The future that the fruit told me of
The city that has forgotten reasoning
The present time is distorted black
Dreams, turn into ideals
Why? Am I a broken Messiah?
Everyone wished for a “finale”…
Within the spreading darkness, we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
Someday, I’ll show you
A shining sky
Why? Am I a broken Messiah?
Everyone dreamt of a “paradise”…
Within the spreading darkness, we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
Someday, I’ll show you
A shining world
Traducción en Español:
En la creciente oscuridad, intercambiamos promesas de revolución
Una flor que floreció porque fue amada
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Con todo lo que ocurrirá desde ahora
El futuro que la fruta me contó
La ciudad que ha perdido la razón
El presente está distorsionado de negro
Sueños, transformense en ideales
¿Por qué? ¿Acaso soy un mesías perverso?
Todos desearon por un "final"...
En la creciente oscuridad, intercambiamos promesas de revolución
Una flor que floreció porque fue amada
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Con todo lo que ocurrirá desde ahora
Algún día te mostraré
Un brillante cielo
¿Por qué? ¿Acaso soy un mesías perverso?
Todos soñaron por un "paraíso"...
En la creciente oscuridad, intercambiamos promesas de revolución
Una flor que floreció porque fue amada
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Con todo lo que ocurrirá desde ahora
Algún día te mostraré
Un brillante mundo
Una flor que floreció porque fue amada
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Con todo lo que ocurrirá desde ahora
El futuro que la fruta me contó
La ciudad que ha perdido la razón
El presente está distorsionado de negro
Sueños, transformense en ideales
¿Por qué? ¿Acaso soy un mesías perverso?
Todos desearon por un "final"...
En la creciente oscuridad, intercambiamos promesas de revolución
Una flor que floreció porque fue amada
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Con todo lo que ocurrirá desde ahora
Algún día te mostraré
Un brillante cielo
¿Por qué? ¿Acaso soy un mesías perverso?
Todos soñaron por un "paraíso"...
En la creciente oscuridad, intercambiamos promesas de revolución
Una flor que floreció porque fue amada
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Con todo lo que ocurrirá desde ahora
Algún día te mostraré
Un brillante mundo