mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ ShaNa ]
  • Composition / composición [ headphone-Bulldog ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2011.06.08 ]
  • Album / álbum [ Hitori Samishiku ]
  • Extra [ Fairy Tail Ending Theme Song 7 ]


Romaji: Hitori samishiku iru kono samui yoru ni
Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake
Sayonara suru ni wa mada kokoro ga itasugiru kara
Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku

Anata no koe ga ima kikitai to negau
Anata no ude ga ima koishii to omou
Aenai hibi ga tsuzuite shimau no nara
Issou kono mama sayonara shiyou kana
Kotae no nai haruka tooi michinori dakara koso
Shinjiru tsuyoi akashi ga ima hitsuyou da kara
Onegai hon no sukoshi de ii kara
Ima watashi o dakishimete kogoete shimaisou dakara

Hitori samishiku iru kono samui yoru ni
Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake
Sayonara suru ni wa mada kokoro ga itasugiru kara
Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku

Mainichi onaji seikatsu no naka de
Anata no egao ni nandomo iyasareta
Anata ni aitai kara iiwake o kangaete
Sayonara shitakunai kuse ni owari o kangaeru

Kokoro no mama ni omou mama kotoba ni sureba
Kitto anata wa komatta kao de watashi o miru
Anata no kimochi ga itai hodo wakaru kara
Sotto shite oku yo kokoro ga kooritsuku mae ni

Hitori samishiku miru hoshi no nai sora ni
Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake
Mou sude ni wakatteru kono mama jya ikenai koto kurai
Kaeru beki basho ni hayaku modoshite agenakya

Itsuka dokoka de mata aeta no naraba
Kanashimi yori mo ii omoide de aritai kara
Yakusokusuru yo kore kara no michi wa
Itsumo waratte iremasu you ni to

Anata no koe ga
(I thinking better just stay with you, I can’t stop loving you…)
Anata no ude ga
(I thinking better just stay with you, I can’t stop loving you…)
Aenai hibi wa
(I thinking better just stay with you, I can’t stop loving you…)
Kanji: ひとりさみしくいるこの寒い夜に
想うのはただ一つあなたのことだけ
さよならするにはまだ心が痛すぎるから
逢いたい気持ちおさえて眠りにつく

あなたの声が今聞きたいと願う あなたの腕が今恋しいと思う
逢えない日々が続いてしまうのなら いっそこのままさよならしようかな
答えのない遥か遠い道のりだからこそ 信じる強い証が今必要だから
お願いほんの少しでいいから 今私を抱きしめて 凍えてしまいそうだから

ひとりさみしくいるこの寒い夜に
想うのはただ一つあなたのことだけ
さよならするにはまだ心が痛すぎるから
逢いたい気持ちおさえて眠りにつく

毎日同じ生活の中で あなたの笑顔に何度も癒された
あなたに逢いたいから言い訳を考えて さよならしたくないくせに終わりを考える

心のままに想うまま言葉にすれば きっとあなたは困った顔で私を見る
あなたの気持ちが痛いほど分かるから そっとしておくよ心が凍りつく前に

ひとりさみしく見る星のない空に
想うのはただ一つあなたのことだけ
もうすでに分かってるこのままじゃいけないことくらい
帰るべき場所に早く戻してあげなきゃ

いつかどこかでまた逢えたのならば
悲しみよりもいい想い出でありたいから
約束するよ これからの道には
いつも笑っていれますようにと
あなたの声が…
あなたの腕が…
逢えない日々が…
English Translation: On this chilly night when I'm a all alone
There's only one thing I can think of: you
Because my heart still hurts too much about saying goodbye
I'll go to sleep repressing how much I miss you

I wish to hear your voice now
I think I miss your arms
If the days in which I can't see you continue on
Then maybe I'd rather say goodbye like this
The very road itself is long and distant and has no answers
That's why I need a powerful proof to believe in now
So please, even just for a little while
Hug me now, because I feel like I'm about to freeze

On this chilly night when I'm a all alone
There's only one thing I can think of: you
Because my heart still hurts too much about saying goodbye
I'll go to sleep repressing how much I miss you

Everyday, within the same daily life
I was healed by your smile again and again
Because I miss you, I'm thinking of excuses
Despite not wanting to say goodbye, I'm thinking of the end
If I put my heart's feelings into words
I'm sure you'll give me a concerned look
Because I understand your feelings so much that it hurts
I'll leave things as they are, before my heart freezes up

Lonely, I view the starless sky
There's only one thing I can think of: you
I already know that things musn't stay like this
I've got to hurry up and return them to where they belong to

If we can meet again someday, somewhere
Since rather than sorrow, I'll like to have good memories
I'll promise you
that we'll be able to laugh always in the future beyond now

Your voice...
(I thinking better just stay with you, I can’t stop loving you…)
Your arms...
(I thinking better just stay with you, I can’t stop loving you…)
The days in which I can't see you...
Traducción en Español: En esta fría noche estoy completamente sola
Solo hay una cosa en la que puedo pensar: tu
Ya que mi corazón todavía duele mucho por decir adiós
me iré a dormir conteniendo cuanto te extraño

Deseo oír tu voz ahora
Creo que extraño tus brazos
Si los días en los que no te puedo ver continúan
Entonces tal vez preferiría decir adiós así
El mismo camino de por si es largo y distante y no tiene respuestas
Por eso necesito una gran prueba para creer en el ahora
Así que por favor, aunque sea por un momento
Abrázame ahora, porque siento que estoy a punto de congelarme

En esta fría noche estoy completamente sola
Solo hay una cosa en la que puedo pensar: tu
Ya que mi corazón todavía duele mucho por decir adiós
me iré a dormir conteniendo cuanto te extraño

Cada día en la misma rutina
Fui curada por tu sonrisa  una y otra vez
Porque te extraño, estoy pensando en excusas
A pesar de no querer decir adiós, pienso en el final
Si pongo los sentimientos de mi corazón en palabras
estoy segura que me miraras preocupado
Porque conozco tan bien tus sentimientos que duele
dejaré las cosas como están, antes que mi corazón se congele

Sola, contemple el cielo sin estrellas
Solo hay un cosa en la que puedo pensar: tu
Se muy bien que las cosas no deben quedar así
Debo apresurarme y regresarlas al lugar que pertenecen

Si podemos encontrarnos algún día, en algún lugar
Te prometo
que podremos reír siempre en el futuro por delante

Tu voz...
(Estoy pensando en solo quedarme contigo, no puedo dejar de amarte...)
Tus brazos...
(Estoy pensando en solo quedarme contigo, no puedo dejar de amarte...)
Los días en los que no te puedo ver...
<<

0Comments / Comentarios

indexpost