- Lyrics / letras [ Utada Hikaru ]
- Composition / composición [ Utada Hikaru, Paul Carter ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.11.17 ]
- Single / sencillo [ Sakura Nagashi ]
Album / álbum [ ] - Extra [ Evangelion 3.0 Ending Theme Song ]
Romaji:
hiraita bakari no hana ga chiru no o
"kotoshi mo hayai ne" to
zannen sou ni miteita anata wa
totemo kirei datta
moshi ima no watashi o mireta nara
dou omou deshou
anata nashide ikiteru watashi o
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end
In the end
anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
sukoyaka na ubugoe o kiketa nara
kitto yorokobu deshou
watashitachi no tsuzuki no ashioto
Everybody finds love
In the end
mou nido to aenai nante shinjirarenai
mada nanimo tsutaetenai
mada nanimo tsutaetenai
hiraita bakari no hana ga chiru no o
miteita kodachi no yaru senaki kana
donna ni kowakutatte me o sorasanai yo
subete no owari ni ai ga aru nara
"kotoshi mo hayai ne" to
zannen sou ni miteita anata wa
totemo kirei datta
moshi ima no watashi o mireta nara
dou omou deshou
anata nashide ikiteru watashi o
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end
In the end
anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
sukoyaka na ubugoe o kiketa nara
kitto yorokobu deshou
watashitachi no tsuzuki no ashioto
Everybody finds love
In the end
mou nido to aenai nante shinjirarenai
mada nanimo tsutaetenai
mada nanimo tsutaetenai
hiraita bakari no hana ga chiru no o
miteita kodachi no yaru senaki kana
donna ni kowakutatte me o sorasanai yo
subete no owari ni ai ga aru nara
Kanji:
開いたばかりの花が散るのを
「今年も早いね」と
残念そうに見ていたあなたは
とてもきれいだった
もし今の私を見れたなら
どう思うでしょう
あなたなしで生きてる私を
Everybody finds love
In the end
あなたが守った街のどこかで今日も響く
健やかな産声を聞けたなら
きっと喜ぶでしょう
私たちの続きの足音
Everybody finds love
In the end
もう二度と会えないなんて信じられない
まだ何も伝えていない
まだ何も伝えていない
開いたばかりの花が散るのを
見ていた木立の遣る瀬無きかな
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
全ての終わりに愛があるなら
「今年も早いね」と
残念そうに見ていたあなたは
とてもきれいだった
もし今の私を見れたなら
どう思うでしょう
あなたなしで生きてる私を
Everybody finds love
In the end
あなたが守った街のどこかで今日も響く
健やかな産声を聞けたなら
きっと喜ぶでしょう
私たちの続きの足音
Everybody finds love
In the end
もう二度と会えないなんて信じられない
まだ何も伝えていない
まだ何も伝えていない
開いたばかりの花が散るのを
見ていた木立の遣る瀬無きかな
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
全ての終わりに愛があるなら
English Translation:*
Watching flowers just blossomed fall
“Too early, this year” you said,
In disappointment, regret
And you were beautiful
If you could see me now
I wonder what you would think
Me, living without you
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end, in the end
If you could hear the newborn’s cry,
Sound and healthy
Ringing in the town you protected
I know you would be so pleased
The footsteps that continue after us
Everybody finds love
In the end
I can’t believe that I’ll never see you again
I haven’t told you anything yet
I haven’t told you anything yet
Watching flowers just blossomed fall
The trees stood by, helpless
However great the fear, I will not look away
If at the end of everything, there is love
“Too early, this year” you said,
In disappointment, regret
And you were beautiful
If you could see me now
I wonder what you would think
Me, living without you
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end, in the end
If you could hear the newborn’s cry,
Sound and healthy
Ringing in the town you protected
I know you would be so pleased
The footsteps that continue after us
Everybody finds love
In the end
I can’t believe that I’ll never see you again
I haven’t told you anything yet
I haven’t told you anything yet
Watching flowers just blossomed fall
The trees stood by, helpless
However great the fear, I will not look away
If at the end of everything, there is love
Traducción en Español:*
Al ver caer flores que acababan de florecer
"Este año, es todavía muy temprano" dijiste,
en decepción, remordimiento
y eras tan hermoso
Si me pudieras ver ahora
me pregunto que pensarías
De mi, viviendo sin ti
Todos encuentran el amor
Todos encuentran el amor
Al final, al final
Si pudieras oír el llanto de recién nacido,
fuerte y sano
Resonando por el pueblo que protegiste
Sé que estarías complacido
Los pasos que continúan luego de nosotros
Todos encuentran el amor
Al final
No puedo creer que no volveré a verte nunca mas
No te he dicho nada aun
No te he dicho nada aun
Sin embargo, por grande que sea el temor, no me voltearé
Si al final de todo, hay amor
"Este año, es todavía muy temprano" dijiste,
en decepción, remordimiento
y eras tan hermoso
Si me pudieras ver ahora
me pregunto que pensarías
De mi, viviendo sin ti
Todos encuentran el amor
Todos encuentran el amor
Al final, al final
Si pudieras oír el llanto de recién nacido,
fuerte y sano
Resonando por el pueblo que protegiste
Sé que estarías complacido
Los pasos que continúan luego de nosotros
Todos encuentran el amor
Al final
No puedo creer que no volveré a verte nunca mas
No te he dicho nada aun
No te he dicho nada aun
Sin embargo, por grande que sea el temor, no me voltearé
Si al final de todo, hay amor
*Official English Translation by Utada Hikaru herself.
Traducción al español basado en la traducción oficial al ingles por Utada Hikaru.