mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ TAKUYA∞ ]
  • Composition / composición [ Katsuya / TAKUYA∞ ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2008.11.19 ]
  • Single / sencillo [ Hakanaku mo Towa no Kanashi ]
    Album / álbum [ AwakEVE ]
  • Extra [ Gundam 00 second season Opening theme 1 ]


Romaji: Ai ga ai wo omosugiru tte rikai wo kobami
Nikushimi ni kawatte iku mae ni

Nani mo kamo sou daro
Batsu no warui jijou ni wa itsumo futashite kuwasemono no riaru
Yuganda jirenma jidai de
Yakusokushita hazu no futari sae kizukazu toorisugite yuku

Kowashiatte wakariatteta koto mo
Okizari ni shita
Kore ga nare no hate na no
Mitomenaide tachimukatta toki mo
Ochite iku toki no imeeji kara nigedasezu ni

Ah Nando de mo sagashidasu yo
Kimi no me sono te no nukumori wo

Nani mo kamo sou daro
Batsu no warui jijou ni wa itsumo futashite kuwasemono no riaru
Yuganda jirenma jidai de
Yakusokushita hazu no futari sae kizukazu toorisugite yuku

Inaku tatte kawari wa shinai machi wa
Boku no sukui wo motome ya shinai darou
Matomo na yatsu ni narisumashite
Dare mo ga kuzuresou na kesshou no naka de

Ah Nando mo uso wo kasaneru kara

Ai wa itsumo watashi wo kizutsukeru dake tte kimi wa tsubuyaite
Shinjiru koto ga kowakute naitan daro
Yowasa wo shitte tsuyoku nare osorezu shinjiru koto de
Nikushimi ni kawaru mae no hontou no ai wo shiru no darou

Hoshigatteta mono wa
Kokoro ga nai tsukurareta
Konna sekai ja nain da yo

Miterarenai riyuu no kakera mo nai hibi
Iyashisa ga yadotteta utsushitsukareta hitomi ni

Kokoro wo iyasu uso sore mo ari nante
Demo kokoro wo ubau no ga uso darou

Ai ni chikadzukou to mo kamitsukareru dake tte boku wa tsubuyaite
Shinjiru koto wo yamete ikitetan da yo
Zetsubou kuratte tatte mo akireru hodo no omoi de
Hakanai inochi shigamitsuite ikya ii

Hoshigatteta mono wa
Kokoro ga nai tsukurareta
Konna mon ja nain da yo

Kono machi de ushinatta ai
Sono imi sagaseba
Sukoshi mashi ni natte susumeru darou
Kanji: 愛が愛を「重過ぎる」って理解を拒み
憎しみに 変わっていく前に…

何もかもそうだろ?
バツの悪い事情にはいつも蓋して 食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ 気付かず通り過ぎて行く

壊しあって 解り合ってたことも
置き去りにした
これが成れの果てなの?
認めないで 立ち向かったときも
落ちて行く時のイメージから逃げ出せずに

Ah 何度でも探し出すよ
君の目 その手の温もりを

何もかもそうだろ?
バツの悪い事情にはいつも蓋して 食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ 気付かず通り過ぎて行く

いなくたって変わりはしない街は
僕の救いを求めやしないだろう
まともな奴に成りすまして
誰もが崩れそうな結晶の中で

Ah 何度も嘘を重ねるから

愛はいつも私を傷つけるだけ…って君はつぶやいて
信じる事が怖くて泣いたんだろ
弱さを知って強くなれ 恐れず信じることで
憎しみに変わる前の 本当の愛を知るのだろう

欲しがってたものは
心がない 作られた こんな世界じゃないんだよ
見てられない 理由の欠片もない日々
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に

心を癒す嘘 それもありなんて
でも心を奪うのが嘘だろう

愛に近づこうとも 噛み付かれるだけ…って僕はつぶやいて
信じる事をやめて生きてきたんだよ
絶望食らって立っても あきれるほどの思いで
儚い命 しがみついていきゃいい

欲しがってたものは
心がない 作られた こんなもんじゃないんだよ

この街で失った愛
その意味探せば
少しマシになって進めるだろう
English Translation: I refuse to believe that love is, that to love is "too heavy"
Before it turns into hatred...

About everything is like that, no?
In awkward situations there's probably always a fake reality
In an era of twisted dilemmas
Even us who should had made a promise, pass by each other without noticing

The fact that we destroyed and understood each other
I abandoned it
Is this the ruins of what was left?
Without admitting, even when I stand to face it
I can't escape the images from when I fell

Ah time after time I find
your eyes and the warmth of your hands

About everything is like that, no?
In awkward situations there's probably always a fake reality
In an era of twisted dilemmas
Even us who should had made a promise, pass by each other without noticing

The city that won't change even if it's gone
Won't seek our salvation, right?
In the guise of someone honest
Everyone is inside of a crumbly crystal

Ah because the lies keep piling up

Love always only hurts me... or so you whispered
You were scared of believing and cried, didn't you?
Learn your weaknesses and become strong; by believing without fear
You'll learn of true love, before it turns into hatred

What I wanted
Isn't this heartless and contrived world
In the unpredictable days without a speck of reason
Greediness dwell and is reflected through tired eyes

Lies that heal the heart- They exist
But it's lies that deprive the heart

"Even if I approach love, I'll only get bitten..."- I muttered
I gave up on believing and have be living like that
Even if I stand up against despair, with thoughts that I'm amazed of
It's fine if I'm clinging onto a brief life

What I wanted
Isn't this heartless and contrived thing

The love that was lost in this city
If I search for its meaning
I'll become a little better and be able to move on, right?
Traducción en Español: Me rehúso a creer que el amor es, que amar es "muy pesado"
Antes de que se convierta en odio...

Casi todo es así, ¿no?
En situaciones incomodas probablemente siempre hay una falsa realidad
En una era de dilemas distorsionados
Incluso nosotros quienes debimos haber hecho una promesa, nos cruzamos sin notarnos

El hecho que nos destruimos y nos comprendimos
lo abandoné
¿Es esta las ruinas de lo que quedó?
Sin admitirlo, aun si me paro a enfrentarlo
No puedo escapar las imagines de cuando caí

Ah una y otra vez encuentro
tus ojos y la calidez de tus manos

Casi todo es así, ¿no?
En situaciones incomodas probablemente siempre hay una falsa realidad
En una era de dilemas distorsionados
Incluso nosotros quienes debimos haber hecho una promesa, nos cruzamos sin notarnos

La ciudad que no cambiará aun si desaparece
no buscará nuestra salvación, ¿verdad?
Disfrazado de alguien honesto
Todos están dentro de un cristal quebradizo

Ah ya que las mentiras siguen acumulándose

El amor siempre solo me lastima... susurraste
Temías creer y lloraste, ¿no es así?
Descubre tus debilidades y vuélvete fuerte; al creer sin temer
Encontraras el verdadero amor, antes de que se torne en odio

Lo que quería
no era este mundo artificial y despiadado
En los días impredecibles sin una pizca de razón
La avaricia yace y se refleja a través de los ojos cansados

Mentiras que sanan el corazón- existen
Pero son las mentiras las que privan el corazón

"Aun si me acerco al amor, solo seré mordido..."- murmuré
Dejé de creer y he estado viviendo así
Aun si me paro en contra de la desesperación, con pensamientos que me sorprenden
Esta bien si aferro a una vida efímera

Lo que quería
no era este mundo artificial y despiadado

El amor que se perdió en esta ciudad
Si busco su significado
Me volveré un poco mejor y seré capaz de seguir adelante, ¿no?
<<

0Comments / Comentarios

indexpost