mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Hanano Tanaka ]
  • Composition / composición [ Naohisa Taniguchi ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.02.13 ]
  • Single / sencillo [ Daisuki nanoni ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Zetsuen no Tempest Opening Theme Song 2 ]


Romaji: Seiippai meiippai ima wo ikiyou
Sou yatte ikite kita kedo
Ienai ienai sayonara nante
Konna ni daisuki na no ni

Mou wakareyou to
Kimi no koe ga kikoeta shunkan
Mou masshiro ni natte
Karadajuu ni hashitta hibana

Kimi no koto wo wasureru koto ga
Mae ni susundeku koto na no?
Wakaranai yo nakete kuru yo

Seiippai meiippai ima wo ikiyou
Sou yatte ikite kita kedo
Ienai ienai sayonara nante
Konna ni daisuki na no ni

Nee ya na toko nara naoseru you ni
Ganbaritai kara
Nee nan demo hanashite sonna fuu ni
Yasashikunai de

Kimi no sei ja nai nante zurui yo
Kenka yori mo motto samishii
Butsukariatta kako ni modoshite

Furetai furetai kimi no taion
Kokoro tsumetasugiru yo
Yametai yametai konna hanashi
Dou yatte waraeba ii no

Zettai ni eien ni zutto issho dayo
Sou yatte hanashite ita ne
Ienai ienai sayonara nante
Gomen komaraseteru ne

Seiippai meiippai ima wo ikiyou
Sou yatte ikite kitanda
Kienai kienai kimi no zenbu
Konna ni daisuki na no ni

konna ni...
Kanji: 精一杯 目一杯 今を生きよう
そうやって 生きて来たけど
言えない 言えない さよならなんて
こんなに 大好きなのに

もう 別れようと
キミの声が 聞こえた瞬間
もう 真っ白になって
体中に 走った火花

キミのことを 忘れることが
前に進んでくことなの?
分からないよ 泣けてくるよ

精一杯 目一杯 今を生きよう
そうやって 生きて来たけど
言えない 言えない さよならなんて
こんなに 大好きなのに

ねぇ ヤなとこなら 直せるように
頑張りたいから
ねぇ 何でも話して そんな風に
やさしくしないで

キミのせいじゃないなんて ズルいよ
ケンカよりも もっと寂しい
ぶつかり合った 過去に戻して

触れたい 触れたい キミの体温
心冷たすぎるよ
やめたい やめたい こんな私
どうやって 笑えばいいの

絶対に 永遠に ずっと一緒だよ
そうやって 話していたね
言えない 言えない さよならなんて
ゴメン 困らせてるね

精一杯 目一杯 今を生きよう
そうやって 生きて来たんだ
消えない 消えない キミの全部
こんなに 大好きなのに

こんなに...
English Translation: Let's now live to the utmost and fullest
Though I've been living like that
I can't say, I can't say goodbye
Although I love you this much

I tried breaking up already
But the moment I heard your voice
I turned white
and sparks ran through my body

Must I forget about you
to move on?
I don't know so I'm crying

Let's now live to the utmost and fullest
Though I've been living like that
I can't say, I can't say goodbye
Although I love you this much

Hey, If there's something you don't like
I want to work hard to fix it
Hey, tell me everything. You don't have
to be so cautious of me

Saying "it's not your fault" is so sly
More than the quarrels the lonely
past we encountered, restore it

I want to feel, I want to feel your body warmth
My heart is so cold
I want to give up, to give up on this me
How can I laugh?

Absolutely we'll be forever together
We had a talk like that, right?
I can't say it, I can't say goodbye
Sorry for troubling you

Let's now live to the utmost and fullest
Though I've been living like that
It won't disappear,  nothing of you won't disappear
Although I love you this much

This much...
Traducción en Español: Vivamos ahora al máximo
Aunque he estado viviendo así
No lo puedo decir, no puedo decirte adiós
A pesar que te amo así de mucho

Intenté ya romper contigo
Pero al momento que oí tu voz
Me puse blanca
y chispas corrieron por mi cuerpo

¿Debo olvidarte
para seguir adelante?
No lo se por eso lloro

Vivamos ahora al máximo
Aunque he estado viviendo así
No lo puedo decir, no puedo decirte adiós
A pesar que te amo así de mucho

Oye, si hay algo que no te gusta
quiero dar lo mejor para cambiarlo
Oye, dímelo todo. No tienes que
ser tan considerado de mi

Diciendo "no es tu culpa" es tan taimado
Mas que las discusiones, el pasado
solitario que tuvimos, restaurala

Quiero sentir, quiero sentir el calor de tu cuerpo
Mi corazón esta tan frío
Quiero dejar, quiero dejar este yo
¿Cómo puedo reír?

Absolutamente estaremos juntos por siempre
Tuvimos una platica como esta, ¿no?
No puedo decirlo, no puedo decirte adiós
Perdón por molestarte

Vivamos ahora al máximo
Aunque he estado viviendo así
No desaparecerá, nada de ti desaparecerá
A pesar que te amo así de mucho

Así de mucho...

<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost