mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Mao ]
  • Composition / composición [ Yuuya ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.05.02 ]
  • Single / sencillo [ Nokoriga ]
    Album / álbum [ M&W ]


Romaji: ichi o no matta ne sen wo muketa areta no kami
haru kaze wo matotte usureteyuku nokoriga
ashita kara itami wa hirogoto ashita yuku deshou?
ashita kara anata wa tada wo wasurete yuku deshou ?

sakura no mau kisetsu made matte
semete boku kara wakare wo
isogashii anata wo koto dakara
todoka munegai totsuzen no sayonara hitsuzen

kodomo no koro mo kasabuta wo gaman dekizu
tochuu de hayashiteba okorareteta kawaranai
are kara ikutsu ka no koi mo shita hibi wo shitatokiri
juwaki goshi anata wa odayakani ura tsuita sou ja nai ?

aitai kimochi to au na hara ni
okubyou mayou wo kasarete
jikan dake ga tada sugite yuku yo
nokosareta mama ano hi kara hitotsu mo susumenai

tamami kureru n de yasashisa no akai emoji ureshikunai
sore yori zutto hoshii no wa hontou no sayonara sa
sugoku kowaii kedo afukidasu yo

sakura no mau kisetsu made matte
semete boku kara wakare wo
isogashii anata wo koto dakara
todoka munegai totsuzen no sayonara hitsuzen

sayonara arigatou
Kanji: 一応の「またね…。」 背を向けた あなたの髪
春風をまとって 薄れていく 残り香

明日から 痛みは 日を追うごと 増していくでしょう
明日から あなたは 淡々と忘れていくでしょう

桜の舞う 季節まで待って せめて 僕から別れを
忙しいあなたのことだから 届かぬ願い
突然のさよなら、必然

子供の頃も かさぶたを 我慢できず
途中で剥がしては 怒られてた 変わらない

あれから 幾つかの 恋をした ふりをした僕に

受話器越し あなたは 穏やかにうなずいた そうじゃない

逢いたい気持ちとは 裏腹に 臆病な夜を 重ねて
時間だけが ただ過ぎていくよ 残されたまま
あの日から ひとつも 進めない

たまにくれるね 優しさの 赤い絵文字 嬉しくない
それより ずっと欲しいのは 本当の さよならさ
すごく 怖いけど 歩きだすよ

桜の舞う 季節まで待って せめて 僕から別れを
忙しいあなたのことだから 届かぬ願い
突然のさよなら、必然

さよなら ありがとう
English Translation: A tentative "See you..." Your hair on your back
flowing in the spring breeze as the lingering scent fades

From tomorrow on, I guess the pain will keep increasing with each passing day
From tomorrow on, you'll unconcerned start to forget, right?

At least wait for the season when cherry blossom dance to break up with me
An unfulfilled wish due to your busy self
A sudden goodbye, it's inevitable

Like on my childhood, a scab that I can't bear
peeling it off before and then making me angry, it hasn't changed

Since then I've been lied by the several loves I've had

Through the voice mail, you gently nodded. Isn't it

Contrary to the feelings I wish to experience, the cowardly nights keep piling
Only time keeps on moving, being left behind like that
Since that day, unable to move not even one step foward

Occasionally the red emoticon of kindness doesn't make me happy
More than that, what I always wish for is a real goodbye
It's really scary but I'll walk

At least wait for the season when cherry blossom dance to break up with me
An unfulfilled wish due to your busy self
A sudden goodbye, it's inevitable

Goodbye, thank you
Traducción en Español: Un tentativo "Nos vemos..." Tu pelo en tu espalda
soplando en la brisa de primavera mientras el aroma remanente desaparece

Desde mañana, supongo que el dolor seguirá incrementando con cada dia que pase
Desde mañana, sin preocuparte comenzarás a olvidar, ¿no?

Al menos espera por la estación en la que los cerezos danzan para romper conmigo
Un deseo no cumplido debido a tu ser ocupada
Un adiós repentino, inevitable

Como en mi niñez, una costra que no aguanto
pelandola antes y luego enfadandome, no ha cambiado

Desde entonces he sido engañado por los varios amores que he tenido

A través del correo de voz, gentilmente asentiste. No es así.

Contrario a los sentimientos que deseo experimentar, las noches cobardes siguen acumulándose
Solo el tiempo sigue moviéndose, siendo dejado atrás así
Desde aquel día, incapaz de tomar ni un solo paso adelante

A veces el emoticono de amabilidad no me hace feliz
Mas que eso, lo que siempre deseo es por un verdadero adiós
Da mucho miedo pero caminaré

Al menos espera por la estación en la que los cerezos danzan para romper conmigo
Un deseo no cumplido debido a tu ser ocupada
Un adiós repentino, inevitable

Adiós, gracias
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios