mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Mao ]
  • Composition / composición [ Aki ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2011.02.23 ]
  • Album / álbum [ dead stock ]


Romaji: kimi wa hakanakute yowakute mada karappo dakedo
douka kakaekirenai hodo no HAPPII ni deaemasu you ni

hitori ga kowakute kyoumei ni hikare atsumatta
sousa kono basho wa RUURU nante nakute kyou shika nakute

tobenai tori wo miorosu sore wa zujou no kanata todokisou ni mo nai
tooku dareka ga tsukamu henbyoushi na hibi toka akogare me wo sorasu

「torie」 to 「RIARU」 ga niramekko
modokashiku jikan dake ga OOBAA

fuan ga jama nara nugisutezu ni tsuretekite
soshite kono boku no fuan to miseaou tsugi ni susumu tame

nagare wa SETTORISUTO ni nitete
makikaeshi doko kara mo OKKEE

hitori ga kowakute kyoumei ni hikare atsumatta
sousa kono basho wa RUURU nante nakute ima shika nai

kimi wa hakanakute yowai bun dake tsuyoku nareru
douka kakaekirenai hodo no HAPPII ni koko de deaetara
Kanji: 君は儚くて 弱くて まだ 空っぽだけど
どうか 抱えきれないほどのハッピーに 出会えますように

ひとりが怖くて 共鳴に魅かれ 集まった
そうさ この場所は ルールなんてなくて 今日しかなくて

飛べない鳥を見降ろす それは頭上の彼方 届きそうにもない
遠く 誰かが掴む 変拍子な日々とか 憧れ 目をそらす

「取り柄」と「リアル」が睨めっこ
もどかしく 時間だけが オーバー

不安が邪魔なら 脱ぎ捨てずに 連れてきて
そして この僕の不安と見せ合おう 次に進むため

流れは セットリストに似てて
巻き返し どこからも オッケー

ひとりが怖くて 共鳴に魅かれ 集まった
そうさ この場所は ルールなんてなくて 今しかない

君は儚くて 弱いぶんだけ 強くなれる
どうか 抱えきれないほどのハッピーに ここで出会えたら
English Translation: You are ephermeral, weak, and still hollow
but, I hope for you to somehow attain happiness with no strings attached

It's scary being alone, in sympathy we were brought together
and so, at this place, forget all the rules, there's nothing but today

Those that look down on birds that can't fly are those that are overhead, that don't even seem able to convey
Far away, someone seizes the days with changing rhythms, adverting their yearning eyes

Staring at "the worth" and "the real"
only that irritating time is over

If your anxiety is in the way, without discarding it bring it along
and match it with my own anxiety, in order to move on

The current is similar to the setlist
rewind, anywhere's okay

It's scary being alone, in sympathy we were brought together
and so, at this place, forget all the rules, there's only today

You are ephermeral, weak, but at the same time becoming strong
somehow with no strings attached, I happily met you here
Traducción en Español: Eres efímera, débil y aun estas vacía
pero, deseo que de alguna forma obtengas felicidad sin condiciones

Da miedo estar solo, en simpatía nos juntamos
y así, en este lugar olvida todas las reglas, no hay mas que el hoy

Aquellos que menosprecias las aves que no pueden volar son aquellos que tienen la cabeza en las nubes, aquellos que no parecen ni siquiera capaces de transmitir
Lejos, alguien se apodera de los días con ritmos cambiantes, desviando sus ojos anhelantes

Mirando fijamente a "el valor" y "lo real"
solo el tiempo irritante se ha acabado

Si tu ansiedad esta en el camino, sin descartarlo tráelo contigo
y igualalo con mi propia ansiedad, para poder seguir adelante

La corriente es igual a la lista de temas
rebobina hasta donde quieras

Da miedo estar solo, en simpatía nos juntamos
y así, en este lugar olvida todas las reglas, no hay mas que el hoy

Eres efímera, débil, pero al mismo tiempo te vuelves fuertes
de alguna forma, sin condiciones, te conocí felizmente aquí
para que de alguna forma obtengas felicidad sin condiciones, te conocí aquí
<<

0Comments / Comentarios

indexpost