mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ TAKA ]
  • Composition / composición [ ONE OK ROCK ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.03.06 ]
  • Album / álbum [ Jinse x Boku= ]


Romaji: kono amari ni mo mijikasugiru jinsei no naka de nanika wo kaeru koto wa
sonna kantan na koto janai kedo demo kono jidai ni umareru koto ga dekita kara koso
nanika wo bukkowasu hitsuyou ga atte atarashii nanika wo kizuite
sono nanika wo kondo wa dareka ga mata bukkowashite mae ni susunde iku hitsuyou ga aru ki ga suru
boku wa hakkiri itte benkyou mo dekinaishi shakaiteki chishiki mo aru wake janai
tada hitotsu ieru no wa dare yori mo jibun wo shinjite
koko made yatte kita kekka sasaete kureru menbaa ya daijina tomodachi
motomerareru yorokobi sono ta moromoro okane ja kaenai mono wo koremade ni te ni irete kita
demo mada manzoku wa shitenaishi kangaenakya ikenai yume mo takusan aru
omake ni kono yo no naka ni wa kusaru hodo no fuman mo atte
yume dake miterya ikite ikeru youna sonna jidai demo nakunatte kita
dakara koso motto tsuyoku takumashiku yume wo genjitsu ni suru tame ni
jinsei kakete bokura wa nanika hitotsu yari togeru hitsuyou ga aru

You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me

You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69 (rock)

bando tte iu no wa toki ni hageshiku chuushi wo tatetari
soshite tokini mou ippon dashite sekai no heiwa wo negattari
jibun no kotoba wo merodii ni nosete masssugu de baka de aokusai ikimono dakara
hikarabiru kusai mo shinaku nareba shinda touzendashi
sonzai shiteru imi sura nakunatte shimau soshite jibun jishin mo mayou no ni
dareka wo sukuttari mo dekiru sensai de mendokusai
minna no hiiroo tte wake dakara koso
ima no kono yo no naka soshite korekara saki mo zettai hitsuyou nanda to ore wa kakushin shiteru
sonna shokugyou ni tsuketa koto ore wa kokoro kara hokori ni omotterushi
korekara mo kono subarashisa wo tsutaete ikitai to omotteru
bando wa kamen raidaa ya urutoraman mitai ni takusan no kazu to rekishi ga atte
soshite itsu no jidai mo kanarazu dareka no kokoro ni nokotteru

You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me

You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69 (rock)

You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me

You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69 (rock)

♠Orera wa dare no mono demo nai
itsudatte jibun tachi uso wo tsukanai
korekara mo kono saki mo
demo aisuru teki da menbaa to
itsumo orera ouenshite kurete subete no hitotachi
itsumo arigatou♠
Kanji: ドは仮面ライダーやウルトラマンみたいにたくさんの数と歴史があって
そしていつの時代も必ず誰かの心に残ってる

You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me

You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69

You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me

You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69

♠俺らは誰のものでもない
いつだって自分たち嘘をつかない
これからもこの先も
でも愛する的だメンバーと
いつも俺ら応援してくれて全ての人たち
いつもありがとう♠
English Translation: Changing anything in this so short life isn't
something that simple but precisely because we were born in this era
there's a need to break and build something new
I get the feeling that before anyone breaks that something its necessary to move on
Frankly I'm not good at studying and I'm not knowledgeable of society
but I can say one thing, more than anyone else believe in yourself
I've made it here with the support the members and my important friends have given me
I've obtained happiness and so many other things that money can't buy
but I'm still not satisfied, there are still so many dreams I must accomplish
Moreover, in this world there's so much displeasure
that it's become an era where people no longer live by only looking at their dreams
That's why, to make a stronger and sturdier dream come true
we need to stake on our life to accomplish something

You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me

You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock*)

Sometimes a band would violently take out their middle finger
but at times it would also wish for world peace
Putting our own words into a melody we foolishly just go straight because we are still immature
To dry up until become stale is as good as being dead
loosing the meaning to exist and even one's own self
Even saving someone tenderly could be bothersome
That's precisely why "an everyone's hero"
is something I believe really necessary in the current society and in the one to come
From the bottom of my heart, I'm proud of those who've taken a job like that
From now on I want to convey that wonderfulness
There's so many bands with history that are like Kamen Rider* or Ultraman*
and no matter the era they always remain within someone's heart

You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me

You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock*)

You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me

You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock*)

♠We belong to no one
Never lie to yourself
From now on and beyond
But to the members I love and
and to all the people that always support us
I thank you always♠
Traducción en Español: Cambiar algo en esta vida tan corta no es
algo tan fácil pero precisamente porque nacimos en esta era
hay una necesidad de romper y crear algo nuevo
Tengo la sensación de que antes de que alguien destruya algo es necesario seguir adelante
Francamente, no soy bueno en los estudios ni soy muy conocedor de la sociedad
pero si hay algo que puedo decir, mas que nadie mas cree en ti mismo
He llegado hasta aquí con el apoyo que me han dado los miembros y mis amigos importantes
He obtenido felicidad y muchas otras cosas que el dinero no puede comprar
pero no estoy satisfecho aun, todavía hay muchos sueños que debo cumplir
Ademas, en este mundo hay tanto descontento
que se ha tornado una era en la que la gente ya no vive solo esforzándose por sus sueños
Por eso, para hacer que un sueño mas fuerte y robusto se vuelva realidad
tenemos que apostar nuestra vida para lograr algo

No te puedes tomar tu tiempo, solo hay 3 minutos
Así que aquí hay otro Wo Wo
No quiero pasar la batuta
La tomaré
y luego
Te complaceré, me complaceré
Te complaceré, me complaceré

No te puedes tomar tu tiempo, solo hay 3 minutos
Así que aquí hay otro Wo Wo
Voy a tomar lo que puedo y luego lo daré
Después
Te complaceré, me complaceré
Te complaceré, me complaceré
Ese es el 69 (rock*)

Una banda a veces saca el dedo del medio violentamente
pero también hay veces en que desea por la paz mundial
Poniendo nuestras propias en una melodía, como tontos solo seguimos recto ya que aun somos inmaduros
Secarse hasta quedar obsoleto es igual que estar muerto
perdiendo el significado de existir e incluso nuestro propio ser
Incluso salvar a alguien gentilmente se vuelve fastidioso
Es exactamente por eso que "un héroe de todos"
es algo que creo realmente necesario en la actual sociedad y en la de por venir
Desde el fondo de mi corazón, estoy orgulloso de aquellos que han tomado una ocupación como esa
Desde ahora en adelante quiero transmitir esa grandeza
Hay tantas bandas con historia que son como Kamen Rider* o Ultraman*
y que sin importar la era siempre permanecen dentro del corazón de alguien

No te puedes tomar tu tiempo, solo hay 3 minutos
Así que aquí hay otro Wo Wo
No quiero pasar la batuta
La tomaré
y luego
Te complaceré, me complaceré
Te complaceré, me complaceré

No te puedes tomar tu tiempo, solo hay 3 minutos
Así que aquí hay otro Wo Wo
Voy a tomar lo que puedo y luego lo daré
Después
Te complaceré, me complaceré
Te complaceré, me complaceré
Ese es el 69 (rock*)

No te puedes tomar tu tiempo, solo hay 3 minutos
Así que aquí hay otro Wo Wo
No quiero pasar la batuta
La tomaré
y luego
Te complaceré, me complaceré
Te complaceré, me complaceré

No te puedes tomar tu tiempo, solo hay 3 minutos
Así que aquí hay otro Wo Wo
Voy a tomar lo que puedo y luego lo daré
Después
Te complaceré, me complaceré
Te complaceré, me complaceré
Ese es el 69 (rock*)

♠No pertenecemos a nadie
Nunca mientas a ti mismo
Desde ahora y en adelante
Pero a los miembros que amo y
a todas las personas que siempre nos apoyan
les agradezco siempre♠
<<

♠: This part was written by ear since I could not find in the official lyrics, so there might be errors.
♠: Esta parte la escribi de oido porque no la encontre en la letra oficial asi que puede que haya errores.
♠: この部耳で書いた。私の聴解レベルはまだ低いので誤植したかもしれない。
*69: The number six is pronounced as "roku" in japanese, while number nine can be read as "ku", when put together in katakana its read as "rokku" which sounds similar to the english word "rock".
*69: El numero seis en japonese se dice "roku", mientras que el nueve se puede decir "ku", cuando lo pones junto en katakana se lee "rokku", el cual suena parecido a la palabra en ingles "rock".

*Kamen Rider / Ultraman: Both are famous superheroes.
*Kamen Rider / Ultraman: Ambos son superheroes famosos.

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost