Romaji:
Mezame no warui asa ne kagami no naka
kumori garasu no me ni wa mabushikute
poketto ni shimaikonda himeta negai
sotto kono te no hira de tashikameru
koi wa ashibumi shite shigoto mo karamawari
sukoshi kurai no yuuki de susumeru wa shinjite
yume wa risuku to riaru sore ga aru kara ganbareru hazu
nando de mo oki agatte miseru
koronda surikizu nara daijoubu datte iikikaseru no
egao de furimuku kara
taiyou ga terashi dasu atsui senaka
aruku beki michisuji wo tashikameru
kodou ga hayakute mo aserazu mae muite
jibun no kotoba de tsutaetai ima sugu
kimerareta reeru ja nai watashi rashiku habatakeru michi wo
mitsuketara jiyuu ga aru hazu
asu e no kagi narashite doa wo aketara mirai e tsuzuku
watashi ga kagayaku toki
hontou ni taisetsu wa kibou wo shittetara
sukoshi kurai no kizu datte iyaseru wa kanarazu
yume wa risuku to riaru sore ga aru kara ganbareru hazu
nando de mo okiagatte miseru
koronda surikizu nara daijoubu datte iikikaseru no
egao de furimuku kara
kimerareta reeru ja nai watashi rashiku habatakeru michi wo
mitsuketara jiyuu ga aru hazu
asu e no kagi narashite doa wo aketara mirai e tsuzuku
watashi ga kagayaku toki
Kanji:
寝覚めの悪い朝ね 鏡の中
くもりガラスの目には眩しくて
ポケットにしまいこんだ 秘めた願い
そっとこの手のひらで 確かめる
恋は足踏みして 仕事も空回り
少しくらいの勇気で 進めるわ 信じて
夢はリスクとリアル それがあるから頑張れるはず
何度でも起き上がってみせる
転んだ擦り傷なら 大丈夫だって言い聞かせるの
笑顔で振り向くから
太陽が照らし出す 熱い背中
歩くべき道筋を確かめる
鼓動が早くてもあせらず前向いて
自分の言葉で 伝えたい 今すぐ
決められたレールじゃない わたしらしく羽ばたける道を
見つけたら 自由があるはず
明日への鍵鳴らして ドアを開けたら未来へ続く
私が輝く時
本当に大切は希望を知ってたら
少しくらいの傷だって 癒せるわ 必ず
夢はリスクとリアル それがあるから頑張れるはず
何度でも起き上がってみせる
転んだ擦り傷なら 大丈夫だって言い聞かせるの
笑顔で振り向くから
決められたレールじゃない わたしらしく羽ばたける道を
見つけたら 自由があるはず
明日への鍵鳴らして ドアを開けたら未来へ続く
私が輝く時
English Translation:
I awaken on a bad morning, and in the mirror
I look dazzling, to my cloudy glass eyes
My secret desires are tucked away in my pocket
I slowly confirm that they're there, with the palm of my hand
My love life is at a standstill, my job is going nowhere
I believe that I can move forward, with just a little bit of courage
Dreams are risky and real; because of this, I should be able to give it my best
I'll get up and show that I can, as many time as it takes
When it comes to scratches from falling down, I'm telling you that I'll be alright
Because I'll look back on them with a smile
The sun begins to shine down on my warm back
I make sure that this is the path that I should be walking down
Even though my heart's pounding, I'm in no hurry; I'm being positive
I want to tell you right now, in my own words
There is no set rail; when I find the road that
I can flap my wings along, in my own way, then there should be freedom
Chiming out the key to tomorrow, when I open the door, it will continue on to the future
When I shine
If true importance is knowing your hopes
Then even the smallest wounds can definitely be cured
Dreams are risky and real; because of this, I should be able to give it my best
I'll get up and show that I can, as many time as it takes
When it comes to scratches from falling down, I'm telling you that I'll be alright
Because I'll look back on them with a smile
There is no set rail; when I find the road that
I can flap my wings along, in my own way, then there should be freedom
Chiming out the key to tomorrow, when I open the door, it will continue on to the future
When I shine
Traducción en Español:
Me despierto en una mala mañana y en el espejo
me veo radiante para mis ojos nubosos de cristal
Mis deseos secretos los guarde en mi bolsillo
Lentamente me aseguro de que están allí con la palma de mi mano
Mi vida amorosa esta estancada, mi trabajo no va a ninguna parte
Creo que puede seguir adelante con solo un poco de coraje
Los sueños son peligrosos y reales, por eso debería dar lo mejor de mi
Me levantaré y mostraré lo que puedo, cuantas veces sea necesario
Cuando se trata de heridas por caerme, te digo que estaré bien
Porque les devolveré con un sonrisa
El sol comienza a brillar sobre mi cálida espalda
Me aseguro de que este el camino que debo seguir
Aunque mi corazón palpita, no tengo prisa, estoy siendo positiva
Quiero decirte ahora mismo, con mis propias palabras
No hay riel fija; cuando encuentre el camino por
el cual pueda agitar mis alas a mi manera, entonces habrá libertad
Haciendo sonar la llave hacia al mañana, cuando abra la puerta seguirá hacia el futuro
Cuando yo brillé
Si la verdadera importancia es saber tus esperanzas
Entonces las mas pequeñas heridas sin dudas pueden curarse
Los sueños son peligrosos y reales, por eso debería dar lo mejor de mi
Me levantaré y mostraré lo que puedo, cuantas veces sea necesario
Cuando se trata de heridas por caerme, te digo que estaré bien
Porque les devolveré con un sonrisa
No hay riel fija; cuando encuentre el camino por
el cual pueda agitar mis alas a mi manera, entonces habrá libertad
Haciendo sonar la llave hacia al mañana, cuando abra la puerta seguirá hacia el futuro
Cuando yo brillé