mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Shoko Fujibayashi ]
  • Composition / composición [ Yamada Tomokazu ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2011.11.02 ]
  • Single / sencillo [ Brain Diver ]
    Album / álbum [ Heat ]
  • Extra [ Phi Brain: Kami no Puzzle Opening Theme Song 1 ]


Romaji: kimi no nounai e to shinnyuu
nemutteru suki ni... BABY OPEN THE GATE
fukuzatsu sugi SEKYURITI kakusareru to abaki taku naru
BARABARA ni chirabatteru PASUWAADO o hiroi atsume
kakushin ni sematte iku ... sono shoutai o misete

kantan ni KURIA dekinai saki nante motto yomenai
kaidoku fukanou SUMAIRU kiken na PAZURU
ROKKU sareta DOA aru nara zutto tataite miru beki kazaana aku wa
eien ni hodokenai nazo nanka wa nai

maki okosu IT'S A SUPERNOVA!
tobikiri shigekiteki na
hirameki o agemashou MISSKEY -MISSKEY LA - TU - MA
yume no naka IT'S A SUPERNOVA!
watashi wa sou BRAIN DIVER
KIMI ga sagashi motometeru kotae ni nareru made

watashi ga iru kioku ni dake
BUKKUMAAKU shite... BABY COME SEE ME
dono FORUDA re'nai MONO? sotto magire komasetai no ni
hairi kunda meiro mitai SUTORENJI na shikou kairo
yoru ga akeru sono mae ni ... hontou no KIMI ni aeru?

ima made deatta dare yori futoumei KIMI no KATEGORI
misukasare sou SHIIKURETTO kiken na MISSHON
tayasuku chikazukenai kara "akirameru" toka watashi no jisho ni wa nai wa
muboubi de mukuna basho mitsuketai dake

tomaranai IT'S A SUPERNOVA!
KIMI ni fusokushi ga china

kirameki o agemashou MIRROR - MIRROR HA - SU - MA
ai o kome IT'S A SUPERNOVA!
watashi wa sou BRAIN DIVER
me ga sameta toki ni KIMI wa koi ni ochiteru hazu

mada kizukanai no? mou kikoeteru deshou?
HEARING MY VOICE IN YOUR HEAD

maki oko su IT'S A SUPERNOVA!
tobikiri shigekiteki na
hirameki o agemashou MISSKEY - MISSKEY LA - TU - MA
yume no naka IT'S A SUPERNOVA!
watashi wa sou BRAIN DIVER
KIMI ga sagashi motometeru kotae ni nareru made

maki oko su IT'S A SUPERNOVA!
tobikiri shigekiteki na
hirameki o agemashou MISSKEY - MISSKEY LA - TU - MA
yume no naka IT'S A SUPERNOVA!
watashi wa sou BRAIN DIVER
KIMI ga sagashi motometeru kotae ni nareru made

Brain Diver.....
Kanji: キミの脳内へと侵入
眠ってる隙に...Baby Open the Gate
複雑過ぎセキュリティ 隠されると暴きたくなる
バラバラに散らばってる パスワードを拾い集め
核心に迫って行く...その正体を見せて

簡単にクリア出来ない 先なんてもっと読めない
解読不可能スマイル 危険なパズル
ロックされたドアあるなら ずっと叩いてみるべき風穴 開くわ
永遠にほどけない 謎なんかはない

巻き起こす It’s a Supernova
とびきり 刺激的な
ひらめきをあげましょう Misskey-Misskey La-Tu-Ma
夢の中 It’s a Supernova!
私はそう Brain Diver
キミが探し求めてる 答えになれるまで

私がいる記憶にだけ
ブックマークして...Baby come see me
どのフォルダ 恋愛モノ? そっと紛れ込ませたいのに
入り組んだ迷路みたい ストレンジな思考回路
夜が明けるその前に...本当のキミに会える?

今まで出会った誰より 不透明キミのカテゴリ
見透かされそうシークレット 危険なミッション
容易く近づけないから 「諦める」とか私の辞書には ないわ
無防備で無垢な場所 見つけたいだけ

止まらない It’s a Supernova!
キミに不足しがちな
きらめきをあげましょう Mirror-Mirror Ha-Su-Ma
愛を込め It’s a Supernova!
私はそう Brain Diver
目が覚めた時にキミは 恋に落ちてるはず

まだ気付かないの? もう聞こえてるでしょう?
Hearing my voice in your head

巻き起こす It’s a Supernova!
とびきり 刺激的な
ひらめきをあげましょう Misskey-Misskey La-Tu-Ma
夢の中 It’s a Supernova!
私はそう Brain Diver
キミが探し求めてる 答えになれるまで

巻き起こす It’s a Supernova!
とびきり 刺激的な
ひらめきをあげましょう Misskey-Misskey La-Tu-Ma
夢の中 It’s a Supernova!
私はそう Brain Diver
キミが探し求めてる 答えになれるまで

Brain Diver.....
English Translation: Invading your brain
While you were sleeping... Baby open the gate
An overcomplex security, the more you hide it the more I want to uncover it
Gathering the scattered pieces of the password
I draw near to the core... show me your true identity

I can't clear it easily and further ahead will be less predictable
An undecipherable smile, a dangerous puzzle
If there's a locked door, I just have to keep hitting on the windhole and it'll open
There's no mystery that can never be solved

Stirs up, It's a supernova!
I'll give you exceptionally exciting
flashes of insight. Kiss me, kiss me, my-true-love*
In your dreams, it's a supernova!
Yeah, I'm a brain diver
Until you find the answer you've been looking for

Only the memories where I'm in
bookmark them... Baby come see me
Which folder is for love? I want to slip in quietly but
your strange train of thought is like a complicated maze

Compared to everyone I've met until now, your category is the most unclear
A seemingly seen-through secret, a dangerous mission
because I can't get near easily, but the words "give up" don't exist in my dictionary
I just want to find a pure place that's unguarded

Unstopping, it's a supernova!
I'll give you the glimmer
you lack. Look at me, my-sweet-heart*
Filled with my love, it’s a Supernova!
Yeah, I'm a brain diver
By the time you wake up you should have fallen in love

You haven't noticed it yet? You can hear it already, right?
Hearing my voce in your head

Stirs up, It's a supernova!
I'll give you exceptionally exciting
flashes of insight. Kiss me, kiss me, my-true-love*
In your dreams, it's a supernova!
Yeah, I'm a brain diver
Until you find the answer you've been looking for

Stirs up, It's a supernova!
I'll give you exceptionally exciting
flashes of insight. Kiss me, kiss me, my-true-love*
In your dreams, it's a supernova!
Yeah, I'm a brain diver
Until you find the answer you've been looking for

Brain Diver.....
Traducción en Español: Invadiendo tu cerebro
Mientras duermes... Cariño, abre la puerta
Una seguridad demasiado compleja, mientras mas lo escondes mas lo quiero descubrir
Reuniendo las piezas dispersas de la contraseña
Me acerco al núcleo... muéstrame tu verdadera identidad

No lo puedo resolver fácilmente y mas adelante será menos predecible
Una indescifrable sonrisa, un acertijo peligroso
Si hay una puerta cerrada, solo debo seguir golpeando en el ducto de aire y se abrirá
No hay misterio que no se pueda resolver nunca

Crea una conmoción, ¡es una supernova!
Te daré destellos de perspicacia
excepcionalmente excitantes. Bésame, besame, mi-verdadero-amor*
En tus sueños, ¡es una supernova!
Si, soy una intrusa en tu cerebro★
Hasta que encuentres la respuesta que has estado buscando

Solo las memorias en las que estoy
marcalas como favorito... Cariño, ven a verme
¿Cual es la carpeta para el amor? Quiero silenciosamente deslizarme adentro pero
pero tu extraño hilo de pensamiento es como un laberinto complicado

Comparado con todos los que he conocido hasta ahora, tu categoría es la mas confusa
Un secreto que aparente poder ser visto, una misión peligrosa
ya que no puedo acercar fácilmente, pero la palabra "rendirme" no existe en mi diccionario
Yo solo quiero encontrar un lugar e indefenso

Imparable, ¡es una supernova!
Te daré el destello
que careces. Mírame, mi-dulce-corazón*
Lleno de mi amor, ¡es una supernova!
Si, soy una intrusa en tu cerebro★
Para cuando te hayas despertado, ya te habrás enamorado

¿Aun no te has dado cuenta? Ya lo puedes oir, ¿no?
Escuchando mi voz en tu cabeza

Crea una conmoción, ¡es una supernova!
Te daré destellos de perspicacia
excepcionalmente excitantes. Bésame, besame, mi-verdadero-amor*
En tus sueños, ¡es una supernova!
Si, soy una intrusa en tu cerebro★
Hasta que encuentres la respuesta que has estado buscando

Crea una conmoción, ¡es una supernova!
Te daré destellos de perspicacia
excepcionalmente excitantes. Bésame, besame, mi-verdadero-amor*
En tus sueños, ¡es una supernova!
Si, soy una intrusa en tu cerebro★
Hasta que encuentres la respuesta que has estado buscando

intrusa en tu cerebro...★
<<

*Kiss me, kiss me, my-true-love /Look at me, my-sweet-heart: apparently there was a puzzle within the lyrics, this is the possible solution provided from this sources:1 and 2


*Bésame, besame, mi-verdadero-amor / Mírame, mi-dulce-corazón: Aparentemente dentro de las letras había un acertijo en la letra de la canción, esta es la traduccion basada en la posible solución sacada de aqui: 1 y 2
★soy una intrusa en tu cerebro: "brain diver" literalmente "buzo de cerebro" -_-


*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost