mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Isozaki Takeshi ]
  • Composition / composición [ Isozaki Takeshi ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.06.19 ]
  • Single / sencillo [ I Can Hear ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Naruto Shippuuden Ending Theme Song 25 ]


Romaji: Aruki tsukarete tohou ni kureta
“Akarui mirai he” sensei wa iu kedo
Docchi ni aruitara hikari wa sasu kana?
Toriaezu wakaranai kedo ikou ze

Kireigoto nanka maji kanben desu
Itai kurai tsuyoi yatsu wo choudai
Arikitari na mainichi ni hankou desu
Tagire M I C oretachi no rock

Kimi no koe ga kikoeru
(wowowowowowowo)
Soredake wa RIARU sa hajikero wow
Kono uta

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
Tsuki ugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda
can’t you see?
can’t you see?
can’t you see? my face
Kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai

Daitai wa daijoubu sa umaku yarou ze
Fuan na toki wa ore ga tsuiteru
Dokka de hikatteru mirai wo mezashite
Kou yatte kangaeta koto wasurenai

Ima wo ike sono saki ga tomorrow
Kirai ja nai koudou surya OK
loud na shout hibikasenda do more rock
Itsuka B I G omoikiri jump

Motto kikasete kure yo
(wowowowowowowo)
Negai wo komeru nda kibou no wow
Kono uta

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
Onnaji you na itami wo kakaete dakedo tobun da
come with me
come with me
come with me my friend
Egao ja nai kimi nanka ni shitakunai hitori bocchi ja nai

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
Tsuki ugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda
can’t you see? 
can’t you see?
can’t you see? my face
Kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
Sakebi tsuzukete ashita no tobira wo koji akerunda
don’t worry
don’t worry
don’t worry baby
Dareka ja nai oretachi wo shinjitetai yume wo shinjitetai
Kanji: 歩き疲れて途方に暮れた
「明るい未来へ」先生は言うけど
どっちに歩いたら光は差すかな?
とりあえずわからないけど行こうぜ

きれいごとなんかマジ勘弁です
痛いくらい強いやつをちょうだい
ありきたりな毎日に反抗です
たぎれM I C 俺たちのrock

君の声が聞こえる
(wowowowowowowo)
それだけはリアルさ ハジケロ
この歌

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
突き動かされ衝動のままに夜を駆けんだ
can't you see?
can't you see?
can't you see? my face
言葉じゃない今だけを感じてたい 君を感じてたい

大体は大丈夫さ うまくやろうぜ
不安なときは俺がついてる
どっかで光ってる未来を目指して
こうやって考えたこと忘れない

今を行け その先がtomorrow
嫌いじゃない 行動すりゃOK
loudなshout 響かせんだdo more rock
いつかB I G 思い切りjump

もっと聞かせてくれよ
(wowowowowowowo)
願いをこめるんだ 希望の
この歌

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
おんなじような痛みを抱えてだけど飛ぶんだ
come with me
come with me
come with me my friend
笑顔じゃない君なんかにしたくない ひとりぼっちじゃない

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
突き動かされ衝動のままに夜を駆けんだ
can't you see?
can't you see?
can't you see? my face
言葉じゃない今だけを感じてたい 君を感じてたい

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
叫び続けて明日のトビラをこじ開けるんだ
don't worry
don't worry
don't worry baby
誰かじゃない俺たちを信じてたい 夢を信じてたい
English Translation: I got tired of walking and was at loss
"Head to a bright future" says the teacher but
which way should I walk to see the light shine?
I don't know but in the meantime let's just go

Seriously, give us a break from all those pretty words
Bring out the strong guy
We are sick of these ordinary days
We'll burn the mic with our rock

I can hear your voice
(wowowowowowowo)
That's the only thing real. Let this song
burst out

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
Driven my impulse, I ran through the night
can't you see?
can't you see?
can't you see? my face
I just want to feel this moment greater than words, I want to feel you

Everything is alright, I'll do it well
In tense moments I'm at my best
I'll aim to where the future shines
never forgeting this

Go now, beyond lies tomorrow
If I don't hate it then taking action should be OK
A loud shout let it resound, do more rock
Someday make a big jump with all your might

Let me hear more
(wowowowowowowo)
of this song with wishes and hope
embedded in it

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
We bear the same pain but I fly
come with me
come with me
come with me my friend
You don't smile nor want to do anything,  but you aren't alone

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
Driven by my impulse, I ran through the night
can't you see?
can't you see?
can't you see? my face
I just want to feel this moment greater than words, I want to feel you

I can hear you are screaming
I can hear you are screaming
The door of tomorrow that keeps calling I'll break it open
don't worry
don't worry
don't worry baby
I want to believe not in anyone else but in ourselves, I want to believe in our dreams
Traducción en Español: Me cansé de caminar y estoy perdido
"Diríjanse hacia el futuro brillante" dice el maestro pero
¿a qué dirección debo caminar para ver la luz brillar?
No lo sé pero mientras tanto solo vamos

En serio, ya danos un descanso con todas aquellas palabras bonitas
Saquen al tipo fuerte
Estamos hartos de los días ordinarios
Quemaremos este micrófono con nuestro rock

Puedo oír tu voz
(wowowowowowowo)
Es lo único real. Deja extallar
esta canción

Puedo oírte gritar
Puedo oírte gritar
Siguiendo mi impulso, corro por la noche
¿no puedes verlo?
¿no puedes verlo?
¿no puedes verlo? mi cara
Solo quiero sentir este momento mas grandioso que las palabras, quiero sentirte a ti

Todo está bien, lo haré bien
En momentos de tensión estoy en mi mejor estado
Apuntaré hacia donde el futuro brilla
nunca olvidando esto

Ve ahora, adelante se haya el mañana
Si no lo odio entonces tomar acción estará bien
Deja resonar un fuerte grito, haz mas rock
Algún día haz un gran salto con todas tus fuerzas

Déjame oír mas
(wowowowowowowo)
de esta canción con deseos y esperanza
incrustada en ella

Puedo oírte gritar
Puedo oírte gritar
Cargamos el mismo dolor pero yo vuelo
ven conmigo
ven conmigo
ven conmigo, amiga mia
No sonríes ni quieres hacer nada, pero no estás sola

Puedo oírte gritar
Puedo oírte gritar
Siguiendo mi impulso, corro por la noche
¿no puedes verlo?
¿no puedes verlo?
¿no puedes verlo? mi cara
Solo quiero sentir este momento mas grandioso que las palabras, quiero sentirte a ti

Puedo oírte gritar
Puedo oírte gritar
La puerta del mañana que sigue llamándome la tumbaré
no te preocupes
no te preocupes
no te preocupes, cariño
Quiero creer en no cualquiera sino en nosotros mismos, quiero creer en nuestros sueños
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios
  1. very good work, although you did not put the repeated verses

    ReplyDelete

indexpost