mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ KOHSHI ]
  • Composition / composición [ TAKE ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2003.09.18 ]
  • Single / sencillo [ Dream Express ]
    Album / álbum [ GAME ]


Romaji: Otsukaresama raibu shuuryou
Kigaete najimi no mise made kyuukou
Ashita wa kyuugyou konya wa nomou soroi mo sorotte zenin shugou
Yukou yukou tochuu gesha mukou you know?
Taaminaru wa yozora no mukou
Doriimu ekusupuresu ginga tetsudou shuppatsu shinkou!
Let's go!

Nonde nonde nonde on and on!
japan japan de buttondekou koyoi paatii
Kimi mo ore mo minna waninatte yoe yo

Hashire hashire ore tachi wo nosete
Hoshi no kanata e mukatte
Susume susume todomaru koto naku
Tsunaida sono te hanasazu ni yukou

Tokei no tanshin wa san wo sashite
Imada moriagaru baka banashi de
Karuku mado kara usubi ga sashite
Demo sonna koto wa okamai nashi desu
Yukou yukou tochuugesha mukou you know?
Taaminaru wa yozora no mukou
Eraitsurai koto ga mada annara
Yubi tsukkonde haichainasai!

Nonde nonde nonde on and on!
Sondemotte buttondekou
Koyoi paatii kimi mo ore mo minna wa ni naru odore yo

Hashire hashire ore tachi wo nosete
Hoshi no kanata e mukatte
Susume susume todomaru koto naku
Tsunaida sono te hanasazu ni yukou

Yousha naku teritsukeru souchou no taiyou
Ashibayani eki ni mukau gakusei to kaishain no nagare no naka de
Otsukare! tte migite ageta ga saigo
Densha ni nottara me wo toji sono manma yume no naka e
Hayaku beddo de netau yo~!

keetai ga natte megasame
Shibuya no monji ni me wo ubaware
Doudou meguri no endoresu tsumari
Yamanote sen san-shuu me desu!

Hashire hashire ima wa dokomademo
Yume no tabi wo tsuzukeyou
Sakebe sakebe koe ga kareru made
Kibou no kobushi tsukiagero
Kanji: お疲れさま ライブ終了
着替えて馴染みの店まで急行
明日は休業 今夜は飲もう 揃いも揃って全員酒豪
行こう 行こう 途中下車無効 you know?
ターミナルは夜空のムコウ
ドリームエクスプレス銀河鉄道 出発進行!Let's Go!

飲んで飲んで飲んでOn and On!
ジャパンジャパンでぶっ飛んでこう 今宵パーティー
キミもオレもみんな輪になって酔えよ

走れ 走れ オレ達を乗せて
星の彼方へ向かって
進め 進め とどまる事なく
つないだその手離さずに行こう

時計の短針は3を指して
未だ盛り上がるバカ話で
軽く窓から薄日が差して
でも そんなことはお構い無しです
行こう 行こう 途中下車無効 you know?
ターミナルは夜空のムコウ
えらいつらい事がまだあんなら
指突っ込んで吐いちゃいなさい!

飲んで飲んで飲んでOn and On!
そんでもってぶっ飛んでこう
今宵パーティー キミもオレもみんな輪になり踊れよ

走れ 走れ オレ達を乗せて
星の彼方へ向かって
進め 進め とどまる事なく
つないだその手離さずに行こう

容赦なく照りつける早朝の太陽
足早に駅に向かう学生と会社員の流れの中で
お疲れ!って右手上げたが最後
電車に乗ったら目を閉じそのまんま夢の中へ
早くベッドで寝たいよ~!

ケータイが鳴って目が覚め
「渋谷」の文字に目を奪われ
堂々巡りのエンドレス つまり
山手線3週目です!

走れ 走れ 今はどこまでも
夢の旅を続けよう
叫べ 叫べ 声が枯れるまで
希望の拳突き上げろ
English Translation: Well done, guys, this is the end of the live show
We get changed and hurry to our usual shop
Tomorrow's a day off, let's drink tonight, all together, getting trashed
Let's go, let's go, stopping off on the way is pointless, you know?
The terminal is beyond the night sky
The Dream Express, a galactic railway, it's departing! Let's Go!

Drink, drink, drink, on and on!
Let's go flying in Japan, Japan, there's a party tonight
You and me and everyone, form a ring and get drunk

Run, run, carry us
Beyond the stars
Go, go, no stopping
Don't let go of my hand as we go

The short hand of the clock points to 3
We're still having fun and talking nonsense
A faint light shines gently through the window
But we don't care about that
Let's go, let's go, stopping off on the way is pointless, you know?
The terminal is beyond the night sky
If there's still really painful stuff
Then ram your finger down and puke it up!

Drink, drink, drink, on and on! Keep flying
There's a party tonight, you and me and everyone, form a ring and dance

Run, run, carry us
Beyond the stars
Go, go, no stopping
Don't let go of my hand as we go

The early morning sun shines down mercilessly
We hurry to the station in the flow of students and businessmen
The last thing I do is raise my right hand and say "Nice one!"
When I get on the train I close my eyes and head into a dream
I wanna go to sleep in my bed soon~!

My phone goes off and I wake up
The letters "Shibuya" catch my eye
Going around in circles endlessly
In other words, my third lap on the Yamanote line!*

Run, run, keep going anywhere
On the journey of your dreams
Scream, scream, until your voice is hoarse
Raise a fist of hope
Traducción en Español: Buen trabajo, el concierto llegó a su fin
Nos cambiamos y nos apresuramos al restaurante de siempre
Mañana es un día libre, esta noche bebamos todos junto hasta no poder mas
Vamos, vamos, detenernos en el camino no tiene sentido, ¿lo sabes?
La terminal está más allá del cielo nocturno
¡El Expreso de los Sueños, una vía férrea galáctica, está saliendo! ¡Vamos!

Bebe, bebe, bebe, ¡más y más!
Volemos sobre Japón, Japón. Hay una fiesta esta noche
Tú, yo y todos, hagamos un circulo y emborrachemonos

Corre, corre, llévanos
más allá de las estrellas
Ve, ve, sin parar
No sueltes mi manos en el camino

La manecilla corta del reloj apunta a las 3
Aun estamos divertiendonos y hablando sin sentido
Una luz tenue brilla por la ventana
Pero no nos importa
Vamos, vamos, detenernos en el camino no tiene sentido, ¿lo sabes?
La terminal está más allá del cielo nocturno
Si aun hay cosas muy dolorosas
entonces métete el dedo y vomitalo

Bebe, bebe, bebe, ¡más y más! Sigue volando
Hay una fiesta esta noche. Tú, yo y todos formen un circulo y bailemos

Corre, corre, llévanos
más allá de las estrellas
Ve, ve, sin parar
No sueltes mi manos en el camino

El sol del amanecer nos alumbra sin piedad
Nos apresuramos a la estación en la oleada de estudiantes y empresarios
Lo ultimo que hago es alzar mi mano derecha y digo "¡bien hecho!"
Cuando me subo al tren cierro los ojos y me dirijo a un sueño
¡Quiero irme pronto a dormir a mi cama~!

Mi celular se apaga y me despierto
Las letras "Shibuya" me llaman la atención
Dando vueltas sin fin
En otras palabras, ¡mi 3ra ronda por la línea Yamanote!*

Corre, corre, sigue yendo hacia donde sea
En el viaje de tus sueños
Grita, grita, hasta que tu voz se vuelva ronca
Alza un puño de esperanza
<<

*Yamanote line: A railway loop that goes around Shinjuku, Yoyogi, Harajuku, Shibuya, Ebisu, Ikebukuro, etc.

*Linea Yamanote: es una linea ferrea circular que pasa por Shinjuku, Yoyogi, Harajuku, Shibuya, Ebisu, Ikebukuro, etc.
0Comments / Comentarios