mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ nano ]
  • Composition / composición [ nano ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.02.27 ]
  • Album / álbum [ N ]


Romaji: Anogoro no boku wa osanaki yume
Daite taisetsu ni nigirishimete
Sore dake o shinjite ikite itanda
Nani mo shirazuni

Itami ni tae kirezu uzukumatte
Kurikaeshi nando mo kokoro no michi
Miushinaisou ni natte soredemo boku wa
Shinji tsuzuketeta

Close your eyes, see the colors
there's a chance waiting for you to achieve
Bokura wa sorezore no
Yowasa o tsuyosa ni kaete yukeru
If only you believe.

Ano hi ni boku wa shitta ayumu sube o
Kujikete tsumazuite mo tachiagatte
Bukiyoude mo ippo zutsu susunde ikunda
Sore ga shiawase

Mirai e to michibiku unmei da nante
Tashikana katachi naku kawatte iku
Egaite wa nurikaete irodoru no wa
A light across the horizon
A light across the horizon

Close your eyes, feel the shadows
there's a life waiting for you to ignite
Bokura wa sorezore no
Chiisana hikari o tomoshite yukeru
If only you believe.

Mou hashiru dake hashireba ii
Ato wa ashita ni makasereba ii
Boku wa ima koko ni iru
Makezu ni saa
If you only believe.

Close your eyes, see the colors
there's a chance waiting for us to achieve
Take my hand, don't turn back now
'cause there's a life waiting for us to ignite

Close your eyes, feel the shadows
there's a million colours that we could set free
Bokura wa sorezore no
Chiisana hikari o tomoshite yukeru
If only you believe.
Kanji: あの頃の僕は幼き夢
抱いて大切に握りしめて
それだけを信じて生きていたんだ
何も知らずに

痛みに耐え切れず踞って
繰り返し何度も心の道
見失いそうになってそれでも僕は
信じ続けてた

Close your eyes, see the colors
there's a chance waiting for you to achieve
僕等はそれぞれの
弱さを強さに変えてゆける
If only you believe.

あの日に僕は知った歩む術を
挫けて躓いても立ち上がって
不器用でも一歩ずつ進んでいくんだ
それが幸せ

未来へと導く運命だなんて
確かな形無く変わって行く
描いては塗り替えて彩るのは
a light across the horizon
a light across the horizon

Close your eyes, feel the shadows
there's a life waiting for you to ignite
僕等はそれぞれの
小さな光を灯してゆける
If only you believe.

もう走るだけ走ればいい
あとは明日に任せればいい
僕は今ここに居る
負けずにさあ
If you only believe.

Close your eyes, see the colors
there's a chance waiting for us to achieve
Take my hand, don't turn back now
'cause there's a life waiting for us to ignite

Close your eyes, feel the shadows
there's a million colours that we could set free
僕等はそれぞれの
小さな光を灯してゆける
If only you believe.
English Translation: During those times, I held precious
my immature dream
and lived believing only in that
without knowing anything

Not withstanding the pain, I cowered
countless times I seemed to lose
my heart's path, yet I
kept believing

Close your eyes, see the colors
there's a chance waiting for you to achieve
Each one of us can change
weakness into strength
If only you believe.

That day I knew that the road I chose
regardless if I tripped, I would stand up
and continue even if with clumsy steps
That is happiness

What guides you to the future is fate
It has no definite shape, it keeps changing
Repainting what's drawn; what colors it is
a light across the horizon
a light across the horizon

Close your eyes, feel the shadows
there's a life waiting for you to ignite
Each one of us can lit up
a small light
If only you believe.

Now you just have to run
What's left you should entrust it to tomorrow
I'm right here
Now come, undefeated
If you only believe.

Close your eyes, see the colors
there's a chance waiting for us to achieve
Take my hand, don't turn back now
'cause there's a life waiting for us to ignite

Close your eyes, feel the shadows
there's a million colors that we could set free
Each one of us can lit up
a small light
If only you believe.
Traducción en Español: En aquellos tiempos, mantuve preciado
mi sueño inmaduro
y viví creyendo solo en él
sin saber nada

No soportando el dolor, me acobardé
incontables veces parecí perder
el camino de mi corazón, a pesar de eso yo
seguí creyendo

Cierra los ojos, mira los colores
hay una oportunidad esperándote
Cada uno de nosotros puede cambiar
la debilidad en fuerza
Si solo crees

Ese día sabia que el camino que escogí
aun si me tropezara, me levantaría
y continuaría incluso con pasos topes
Eso es felicidad

Lo que te guía al futuro es el destino
No tiene forma definida, siempre cambia
Redibujando lo que ya está, lo que lo coloread es
una luz atravesando el horizonte
una luz atravesando el horizonte

Cierra los ojos, siente las sombras
hay una vida esperando ser encendida
Cada uno de nosotros puede prender
una pequeña luz
Si solo crees

Ahora solo tienes que correr
Lo que resta déjaselo al mañana
Estoy justo aquí
Ahora ven, invicto
Si solo crees

Cierra los ojos, mira los colores
hay una oportunidad esperándote
Toma mi mano, no des vuelta atrás
porque hay una vida esperando ser encendida

Cierra los ojos, siente las sombras
hay un millón de colores que podemos liberar
Cada uno de nosotros puede prender
una pequeña luz
Si solo crees
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios