mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ KG-K9shot / Takeo ]
  • Composition / composición [ WolfJunk / KG-K9shot / Takeo]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.05.22 ]
  • Single / sencillo [ TRAUMA / Be ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Devil Survivor 2: The Animation Ending Theme Song ]


Romaji: I have not thought about living until yesterday
It just a seemed like one scene of a film
I need lore

Oh, everything has utterly changed
Nakisou ni naru kurai
Me o fusai demo kawaranai
Omoi ga hanpirei

Close your eyes
Imagine how to live
You must do it
I close my eyes
And determined
I'm pressed for choice
Just about a leave, faraway
Ikiru tame
Its only one
We gotta choose it
So do we?
Just about a leave, faraway
Ikiru tame
Its only one
Can you drive your destiny?
Be it

Everybody go
Zankokuna sekai o tabi suru
Ikiru shika Chance wa nai
Dore dake me o fusai datte
Chikutaku semari kuru shuuen o
Sentakushi wa nai
Kotae o sagashite agaite mogaite mo mienai
Arasoi ubatte kowashi atte kurikaeshite mo tomenai
Mou doko ni i tatte onaji datte
Dakara boku wa tomaranai
Mata hi ga shizunde iku

Hold your hand
You don't to meet someone's end no more
So do I
For not to leave
Don't wanna get a wrong choice
Just about a leave, faraway
Ikiru tame
Its only one
We gotta choose it
So do we?
Just about a leave, faraway
Ikiru tame
Its only one
Can you drive your destiny?
Be it
Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace

Close your eyes
Imagine how to live
You must do it
I close my eyes
And determined
I'm pressed for choice
Just about a leave, faraway
Ikiru tame
Its only one
We gotta choose it
So do we?
Just about a leave, faraway
Ikiru tame
Its only one
Can you drive your destiny?
Be it

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace
Kanji: I have not thought about living until yesterday
It just a seemed like one scene of a film
I need lore

Oh, everything has utterly changed
泣きそうになるくらい
目を塞いでも変わらない
思いが反比例

Close your eyes
Imagine how to live
You must do it
I close my eyes
And determined
I'm pressed for choice
Just about a leave, faraway
生きるため
Its only one
We gotta choose it
So do we?
Just about a leave, faraway
生きるため
Its only one
Can you drive your destiny?
Be it

Every body go
残酷な世界を旅する
生きるしかChanceは無い
どれだけ目を塞いだって
チクタク迫り来る終焉を
選択肢は無い
答えを探してあがいてもがいても見えない
争い奪って壊し合って繰り返しても止めない
もうどこに居たって同じだって
だから僕は止まらない
また日が沈んで行く

Hold your hand
You don't to meet someone's end no more
So do I
For not to leave
Don't wanna get a wrong choice
Just about a leave, faraway
生きるため
Its only one
We gotta choose it
So do we?
Just about a leave, faraway
生きるため
Its only one
Can you drive your destiny?
Be it

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace

Close your eyes
Imagine how to live
You must do it
I close my eyes
And determined
I'm pressed for choice
Just about a leave, faraway
生きるため
Its only one
We gotta choose it
So do we?
Just about a leave, faraway
生きるため
Its only one
Can you drive your destiny?
Be it

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.
We trust to get back the peace

Why? How?
They disappeared.
Still I don't get it, for real
Combine forces you & me.

We trust to get back the peace
English Translation: I hadn't thought about living until yesterday
It just seemed like a scene from a film
I need lore

Oh, everything has utterly changed
Enough to make me cry
Covering my eyes won't change anything
Feelings are inversely proportional

Close your eyes
Imagine how to live
You must do it
I close my eyes too
And determined
I'm pressed for a choice
Escape, faraway
To survive
There's only one road
We gotta choose it
So do we?
Escape, faraway
To survive
There's only one road
Can you drive your destiny?
Do it

Everybody goes
On a journey through a cruel world
There's no chance but to live
No matter how much I cover my eyes
There's no options
to the approaching demise that's ticking down
I search for the answer, floundering, struggling, yet I can't see it
Wether you fight, steal, and destroy each other over and over, it won't end
Wherever I go it's the same
That's why, I won't stop
The sun sets once more

Hold your hand
You don't want to see someone's end again, right?
Neither I
So that we won't get separated
Don't wanna make a wrong choice
Escape, faraway
To survive
There's only one road
We gotta choose it
So do we?
Escape, faraway
To survive
There's only one road
Can you drive your destiny?
Do it
Why? How?
They disappeared.
Is this for real?
Combine forces with me.
Trust, to restore peace

Why? How?
They disappeared.
Is this for real?
Combine forces with me.
Trust, to restore peace

Close your eyes
Imagine how to live
You must do it
I close my eyes too
And determined
I'm pressed for a choice
Escape, faraway
To survive
There's only one road
We gotta choose it
So do we?
Escape, faraway
To survive
There's only one road
Can you drive your destiny?
Do it

Why? How?
They disappeared.
Is this for real?
Combine forces with me.
Trust, to restore peace

Why? How?
They disappeared.
Is this for real?
Combine forces with me.
Trust, to restore peace
Traducción en Español: No había pensado en vivir hasta ayer
Solo parecía como una escena de una película
Necesito sabiduría

Oh, todo ha cambiado por completo
Tanto para hacerme llorar
Taparme los ojos no cambiará nada
Los sentimientos son inversamente proporcionales

Cierra los ojos
Imagina como vivir
Debes hacerlo
Cierro mis ojos también
Y determinado
soy presionado a escoger
Huye, lejos
Para sobrevivir
Solo hay un camino
Tenemos que escogerlo
¿lo hacemos?
Huye, lejos
Para sobrevivir
Solo hay un camino
¿Puedes controlar tu destino?
Hazlo

Todos van
en un viaje a través de un cruel mundo
No hay oportunidad mas que vivir
Sin importar cuanto me tape los ojos
No hay mas opciones
para el fin que se avecina en cuenta regresiva
Busco por la respuesta, tropezando, luchando, pero no logro verla
Aunque peleen, roben y se destruyan los unos a los otros una y otra vez, no tendrá fin
A donde quiera que vaya es igual
Por eso no me detendré
El sol se pone una vez más

Sostengo tu mano
No quieres ver morir a nadie mas, ¿verdad?
Ni yo tampoco
Para no perderte
No quiero tomar una mala decisión
Huye, lejos
Para sobrevivir
Solo hay un camino
Tenemos que escogerlo
¿lo hacemos?
Huye, lejos
Para sobrevivir
Solo hay un camino
¿Puedes controlar tu destino?
Hazlo
¿Por qué? ¿Cómo?
Ellos desaparecieron.
¿es esto real?
Une fuerzas conmigo
Confiemos para recuperar la paz.

¿Por qué? ¿Cómo?
Ellos desaparecieron.
¿es esto real?
Une fuerzas conmigo
Confiemos para recuperar la paz.

Cierra los ojos
Imagina como vivir
Debes hacerlo
Cierro mis ojos también
Y determinado
soy presionado a escoger
Huye, lejos
Para sobrevivir
Solo hay un camino
Tenemos que escogerlo
¿lo hacemos?
Huye, lejos
Para sobrevivir
Solo hay un camino
¿Puedes controlar tu destino?
Hazlo

¿Por qué? ¿Cómo?
Ellos desaparecieron.
¿es esto real?
Une fuerzas conmigo
Confiemos para recuperar la paz.

¿Por qué? ¿Cómo?
Ellos desaparecieron.
¿es esto real?
Une fuerzas conmigo
Confiemos para recuperar la paz
<<

::note:: For English Translation, I took the liberty to rephrase the English to correct grammar errors as well as to better convey what it was trying to say based on the official Japanese translation that the single booklet included. Notice though I only did this because the translation was available, I usually leave it as if.

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost