mellifluous words mellifluous words
Protegerte

  • Lyrics / letras [ MIYAVI / Dan Priddy ]
  • Composition / composición [ MIYAVI / Dan Priddy ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.06.19 ]
  • Album / álbum [ MIYAVI ]


Romaji: Leave you lying in your bed
Black rain is in my head
As the sun fills the blue sky
There is danger on the horizon
We can't stay to see this war
So I'll move you to the shores
Where You'll be so far from home, from home, from home

Sa-ku-ra
Is falling down

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue

Now we have to face our fears
It might turn our smiles to tears
But we're right on the front line
So for now we can't reunite
I keep dreaming of the past
But it just never lasts
How I wish time could go back, go back, go back

Sa-ku-ra
Is falling down

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue

Kon'nanimo sekai wa hareteru noni
Ima mo kokoro wa nureta mama
Afureru namida wa sono mama de ii
Me o tojireba ano goro ni modoreru kara

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue
Kanji: Leave you lying in your bed
Black rain is in my head
As the sun fills the blue sky
There is danger on the horizon
We can't stay to see this war
So I'll move you to the shores
Where You'll be so far from home, from home, from home

Sa-ku-ra
Is falling down

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue

Now we have to face our fears
It might turn our smiles to tears
But we're right on the front line
So for now we can't reunite
I keep dreaming of the past
But it just never lasts
How I wish time could go back, go back, go back

Sa-ku-ra
Is falling down

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue

こんなにも世界は晴れてるのに
今も 心は 濡れたまま
溢れる涙は そのままでいい
目を閉じれば あの頃に 戻れるから

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue
English Translation: Leave you lying in your bed
Black rain is in my head
As the sun fills the blue sky
There is danger on the horizon
We can't stay to see this war
So I'll move you to the shores
Where You'll be so far from home, from home, from home

Sa-ku-ra
Is falling down

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue

Now we have to face our fears
It might turn our smiles to tears
But we're right on the front line
So for now we can't reunite
I keep dreaming of the past
But it just never lasts
How I wish time could go back, go back, go back

Sa-ku-ra
Is falling down

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue

Even if this world is clear
My heart is still soaking
with overflowing tears, it's fine like that
Because when I close my eyes I'll go back to that time

This is the way, the way, the way, the way to guard you
To be far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
And count every second til the skies are blue
Traducción en Español: Te dejo sobre la cama
Lluvia negra cae dentro de mi cabeza
Mientras el sol cubre el cielo azul
Hay peligro en el horizonte
No podemos quedarnos a ver esta guerra
Así que te llevaré a la playa
Donde estarás tan lejos de casa, de casa, de casa

Sa-ku-ra
está cayendo

Esta es la forma, la forma, la forma, la forma de protegerte
manteniendome lejos, lejos, lejos, lejos de ti
Haría cualquier cosa por aliviar tu dolor
Y contaría cada segundo hasta que el cielo se vuelva azul

Ahora tenemos que enfrentar nuestros temores
Podría tornar nuestras sonrisas en lagrimas
Pero estamos justo en las lineas fronterizas
Asi que por ahora no nos podemos reunir
Sigo soñando con el pasado
Pero nunca dura lo suficiente
Como deseo poder volver, volver, volver

Sa-ku-ra
está cayendo

Esta es la forma, la forma, la forma, la forma de protegerte
manteniendome lejos, lejos, lejos, lejos de ti
Haría cualquier cosa por aliviar tu dolor
Y contaría cada segundo hasta que el cielo se vuelva azul

Aun si este mundo está despejado
Mi corazón sigue húmedo
por las lagrimas rebosantes, está bien así
Porque cuando cierro los ojos regreso a aquel momento

Esta es la forma, la forma, la forma, la forma de protegerte
manteniendome lejos, lejos, lejos, lejos de ti
Haría cualquier cosa por aliviar tu dolor
Y contaría cada segundo hasta que el cielo se vuelva azul
English Translation: I leave you lying in the bed as I leave the room
Black rain pours inside my mind
The sky's clear on the other side of the door yet
there's danger on the horizon
We can no longer stay together
I now leave you here as I go far away

Cherry blossom petals are falling

This is the way, the way, the way to guard you
Being far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
Until we can meet again under the clear blue sky

We have to confront the reality before us
be it happy or harsh
we can't do anything but keep facing it
that's why, I'm leaving
I dream about us from back then
but as soon as I open my eyes, it fades
How I wish time could go back, go back, go back

Cherry blossom petals are falling

This is the way, the way, the way to guard you
Being far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
Until we can meet again under the clear blue sky

Even if it seems this world is so bright
My heart is still wet with tears
But I'll allow them to flow now
Closing my eyes brings me back to the time with you

This is the way, the way, the way to guard you
Being far away, away, away from you
I'll do anything to take away the pain that harms you
Until we can meet again under the clear blue sky
Traducción en Español: Me voy de la habitación, dejándote sobre la cama
Lluvia negra llueve dentro de mis pensamientos
El cielo está despejado al otro lado de la puerta pero
hay peligro en el horizonte
Ya no podemos estar juntos
Te dejo aquí ahora, mientras me voy lejos

Pétalos de cerezos están cayendo

Esta es la manera, la manera, la manera, la manera de protegerte
manteniendome lejos, lejos, lejos, lejos de ti
Haré lo que sea para llevarme tu dolor
Hasta el día en que nos volvamos encontrar bajo el cielo azul claro

Tenemos que confrontar la realidad ante nosotros
sea feliz o difícil
no hay otra cosa que hacer mas que darle la cara
por eso, me voy
Sueño con nosotros en aquel entonces
pero tan pronto abro mis ojos, desaparece
Como deseo que el tiempo diera marcha atrás, atrás, atrás

Pétalos de cerezos están cayendo

Esta es la manera, la manera, la manera, la manera de protegerte
manteniendome lejos, lejos, lejos, lejos de ti
Haré lo que sea para llevarme tu dolor
Hasta el día en que nos volvamos encontrar bajo el cielo azul claro

Aunque el mundo parezca tan brillante
Mi corazón sigue mojado por las lagrimas
pero las dejaré salir ahora
Al cerrar mis ojos me trae de vuelta a aquel entonces

Esta es la manera, la manera, la manera, la manera de protegerte
manteniendome lejos, lejos, lejos, lejos de ti
Haré lo que sea para llevarme tu dolor
Hasta el día en que nos volvamos encontrar bajo el cielo azul claro
  1. English 2 is a retranslation from the Japanese translation. Español 2 es un traducción basada en la traducción en Japonés.
Translation in English & traducción en español: mellifluous words.
🕒 Updated / Actualizado: 2014.03.12

0Comments / Comentarios

indexpost