mellifluous words mellifluous words
  • Lyrics / letras [ Tatsuya Mitsumura ]
  • Composition / composición [ Tatsuya Mitsumura ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.04.24 ]
  • Album / álbum [ Shout to the Walls! ]


Romaji: Nakaba gouin da? makashitoke (yeah? yeah?)
Soitsu wa fuyoui da? warattoke (yeah? yeah?)
Choudo no kyorikan? hakattoke (yeah? yeah?)
Anta to osaraba desu ato mou ippon de

Wagami no shourai wo ba anjite (hee)
Katami no hazama sacchi shite (hee)
Zenzen yokare to omottan de (yeah? yeah?)
Nee DAARIN hottoite kureru?
Ato mou ippon de

Mou daremo tomeraren zo kettei da
Iwaesou? kadode

Mendou na shoudou wo sute muga no kyouchi wo ike
Jissai hotondo ga zei nara kyoumi wa nee
Ore ni nigon nanzo nee fukanou ja nee Look it!
Chikau zo ore wa kyou wo motte,,,
No mae ni ippon ii?

ARUKOORU wa souteinai no FANTAJII (ieie)
Komiageru no wa fuan dake (ieie)
Korya gouin da ga makashitoke (ieie)
Nee DAARIN osaraba desu ato mou chotto de

Suttara mou hai ni naru you settei shita
Iwau zo! kadode

I’m alright!
Shoudou wo sute muga no kyouchi wo ike
Kusai ogakuzu no mure nara kyoumi wa nee
Ore ni nigon nanzo nee fukanou ja nee Look it!
Tomechimau zo konna Damaged goods

Mendou da mou baby houbi wo kure Look it!
Shosen mou ore mo rippana kuzu
Jissai nigon nanzo nee fukanou wa nee tte furi?
Chigau zo! ore wa kyou wo motte,,,

Mou ii ya suttatte
Kanji: 半ば強引だ? 任しとけ(yeah?yeah?)
そいつは不用意だ? 笑っとけ(yeah?yeah?)
ちょうどの距離感? 測っとけ(yeah?yeah?)
あんたとおさらばです あともう一本で

我が身の将来をば案じて(へえー)
肩身の狭さ察知して(へえー)
全然よかれと思ったんで(yeah?yeah?)
ねえダーリン 放っといてくれる?
あともう一本で

もう誰も止められんぞ 決定だ
祝えそう? 門出

面倒な衝動を捨て 無我の境地を行け
実際ほとんどが税 なら興味はねえ
俺に二言なんぞねえ 不可能じゃねえ Look it!
誓うぞ 俺は今日をもって、、、
の前に一本いい?

アルコールは想定内のファンタジー(いえいえ)
込みあげるのは不安だけ(いえいえ)
こりゃ強引だが任しとけ(いえいえ)
ねえダーリン おさらばです あともうちょっとで

吸ったらもう灰になるよう 設定した
祝うぞ! 門出

I'm alright!
衝動を捨て 無我の境地を行け
臭いおがくずの群れ なら興味はねえ
俺に二言なんぞねえ 不可能じゃねえ Look it!
止めちまうぞ こんなDamaged goods

面倒だもう 褒美をくれ Look it!
所詮もう俺も立派なクズ
実際二言なんぞねえ 不可能はねえってフリ?
違うぞ! 俺は今日をもって、、、

もういいや吸ったって
English Translation: Mild's too strong, huh? Leave it to me (yeah? yeah?)
He's careless, huh? Laugh it off (yeah? yeah?)
The right length? You just feel it (yeah? yeah?)
Just one more and it's goodbye to you

I'm anxious of my future (is that so?)
I'm feeling ashamed (is that so?)
Didn't think it was with any bad intention (yeah? yeah?)
Hey darling, can you leave them alone?
Just one more

No one can stop it anymore, it's settled
You wanna celebrate? I'm leaving

Get rid of that troublesome urge of going into a state of trance
I don't wanna know about it if it's actually going to cost you later
Don't go back on your words, it's not impossible. Look it!
I'll swear as today,,,
but can I have one before?

Alcohol is an assumed fantasy (no, not at all)
the only thing that increases is anxiety (no, not at all)
Here, it's strong but take it (no, no)
Hey darling, just a bit more and it's goodbye to you

You chose to smoke and turn to ashes
You are celebrating! I'm leaving

I'm alright!
Get rid of that troublesome urge of going into a state of trance
If stinking ash accumulates then I don't wanna know about it
Don't make me repeat myself, it's not impossible. Look it!
Stop it, such damaged goods

You are such pain. See, it rewards me
Besides I'm already a piece of shit
In fact, I'm not going back on my words. Saying that it's not impossible, isn't that a pretense?
I swear! As of today,,,

"Oh fuck it, I'll take a smoke"
Traducción en Español: ¿El light es muy fuerte, eh? Déjamelo a mi (ok? ok?)
¿El es descuidado, eh? Ríete (ok? ok?)
¿El largo perfecto? Solo siéntelo (ok? ok?)
Solo uno mas y te digo adiós

Estoy preocupado por mi futuro (¿en serio?)
Me siento avergonzado (¿en serio?)
No pensé que era con alguna mala intención (¿si? ¿si?)
Oye cariño, ¿no puedes dejarlos tranquilos?
Solo uno mas

Nadie puede detenerlo, está decidido
¿Vas a celebrarlo? Me largo

Deja ese necesidad de entrar en un estado de trance
No quiero saber de ello si te va a costar luego
No retractes tus palabras, no es imposible. ¡Míralo!
Te juro que desde hoy,,,
pero antes, ¿puedo tener una mas?

El alcohol es una fantasía asumida (no, para nada)
lo único que aumenta es la ansiedad (no, para nada)
Ten, es fuerte pero tómalo (no, no)
Oye cariño, solo un poco mas y te digo adiós

Escogiste fumar y volverte cenizas
¡Lo celebras! Yo me largo

¡Estoy bien!
 Deja ese necesidad de entrar en un estado de trance
Si se acumula esa apestosa ceniza, no quiero saber de eso
No me hagas repetirlo, no es imposible. ¡Míralo!
Detén, esas cosas perjudiciales

Que fastidio eres. Ves, me gratifica
De todas formas ya soy una pedazo de basura
De hecho, no estoy retractando mis palabras. Diciendo que no es imposible, ¿no es eso un pretexto?
¡Te lo juro! Desde hoy,,,

"Mierda, me voy a fumar"

<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios
  1. Very hard lyrics to translate indeed.Thank you for NICO translates!

    ReplyDelete

indexpost