mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: 翻弄 | Trifle (as in playing with feelings) | Jugar (con los sentimientos)

  • Lyrics / letras [ Daisuke ]
  • Composition / composición [ Daisuke to Kuro no Injatachi ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2010.10.06 ]
  • Single / sencillo [ Honrou ]
    Album / álbum [ Shikkoku no Hikari ]


Romaji: Owari naki yoru no naka de
Owari naki yume wo miteru
Boku wa ima mo kimi dake wo sagashiteta

Ano hi mitsuketa futari no rakuen
Itsushika kataku tobira wo tozashita
Hankyou ni natta boku no kokoro wa
Tozakaru keshiki ni shigami tsuiteru

Kara no naka ni toji komerarete iru
Kimi no egao tori modosetara

Owari naki yoru no naka de
Owari naki yume wo miteru
Boku wa ima mo kimi dake wo sagashitetanda
Kawari yuku kisetsu no naka
Kawari yuku kimi no kimochi
Semeru koto mo dekizu ni miokutta

Katen yurasu kaze ga urusakute
Niranda mado ni hikari ga afureta
Boku wa awatete ryoume wo fusaida
Shinjitsu nado mitaku mo nai kara

Kara no naka ni toji komerarete iru
Boku no egao tori modosetara

Owari naki yoru no naka de
Owari naki yume wo miteru
Boku wa ima mo kimi dake wo sagashitetanda
Kawari yuku kisetsu no naka
Kawari yuku kimi no kimochi
Semeru koto mo dekizu ni miokutta

Kara no naka ni toji komerarete iru
Futari no egao tori modosetara

Owari naki yoru no naka de
Owari naki yume wo miteru
Boku wa ima mo kimi dake wo sagashitetanda
Kawari yuku kisetsu no naka
Kawari yuku kimi no kimochi
Semeru koto mo dekizu ni miokutta

Mimi ni nokoru kimi no koe
Mabuta nokoru kimi no kao
Kokoro kara kimi no subete itoshii kara
Ima wa ieru kimi dake ni
Ima wa ieru arigatou
Boku wa kimi ni egao de te wo futta
Kanji: 翻弄
終わりなき夜の中で
終わりなき夢を見てる
僕は今も君だけを探してた

あの日見つけた 二人の楽園
いつしか固く扉を閉ざした
廃墟になった 僕の心は
遠ざかる景色にしがみついてる

殻の中に閉じ込められている
君の笑顔取り戻せたら

終わりなき夜の中で
終わりなき夢を見てる
僕は今も君だけを探してたんだ

変わりゆく季節の中
変わりゆく君の気持ち
責めることも出来ずに見送った

カーテン揺らす風がうるさくて
睨んだ窓に光が溢れた
僕は慌てて両目を塞いだ
真実など見たくもないから

殻の中に閉じ込められている
僕の笑顔取り戻せたら

終わりなき夜の中で
終わりなき夢を見てる
僕は今も君だけを探してたんだ

変わりゆく季節の中
変わりゆく君の気持ち
責めることも出来ずに見送った

殻の中に閉じ込められている
二人の笑顔取り戻せたら

終わりなき夜の中で
終わりなき夢を見てる
僕は今も君だけを探してたんだ

変わりゆく季節の中
変わりゆく君の気持ち
責めることも出来ずに見送った

耳に残る君の声
瞼残る君の顔
心から君のすべて愛しいから

今は言える君だけに
今は言えるありがとう
僕は君に笑顔で手を振った
English Translation: In the middle of the endless night
I see an endless dream
I'm still searching for you

Our paradise we found that day
When was it closed by a solid door?
My heart turned into ruins
and clingged to the distant scenery

Trapped in a shell
If I could recover your smile

In the middle of the endless night
I see an endless dream
I still have been searching only for you

Between the changing seasons
your feelings also change
Unable to blame you, I saw you off

The annoying wind swings the curtain
Light overflows in as I glare at the window
In panic, I look away
because I don't want to see the truth

Trapped in a shell
If I could regain my smile

In the middle of the endless night
I see an endless dream
I was still searching for you

Between the changing seasons
your feelings also change
Unable to blame you, I saw you off

Trapped in a shell
If we could regain our smiles

In the middle of the endless night
I see an endless dream
I was still searching for you

Between the changing seasons
your feelings also change
Unable to blame you, I saw you off

Your voice remains in my ears
Your face remains in my eyes
For everything about you is dear to me

Now I just want to tell you
Now I just want to say "Thank you"
I'm waving my hand at your smiling face
Traducción en Español: En medio de la interminable noche
veo un interminable sueño
Todavía sigo buscándote

Nuestro paraíso que encontramos aquel día
¿Cuándo fue cerrada por una puerta solida?
Mi corazón se volvió ruinas
y se aferró al paisaje lejano

Atrapada en una coraza
Si pudiera recobrar tu sonrisa

En medio de la interminable noche
veo un interminable sueño
Todavía andaba buscándote

En medio de las estaciones cambiantes
tus sentimientos también cambian
Incapaz de culparte, te vi marchar

El viento molesto mece la cortina
La luz se desborda adentro mientra miro la ventana
y en pánico desvío la mirada
porque no quiero ver la verdad

Atrapado en una coraza
Si pudiera recuperar mi sonrisa

En medio de la interminable noche
veo un interminable sueño
Todavía andaba buscándote

En medio de las estaciones cambiantes
tus sentimientos también cambian
Incapaz de culparte, te vi marchar

Atrapados en una coraza
Si pudiéramos recuperar nuestra sonrisa

En medio de la interminable noche
veo un interminable sueño
Todavía andaba buscándote

En medio de las estaciones cambiantes
tus sentimientos también cambian
Incapaz de culparte, te vi marchar

Tu voz permanece en mis oídos
Tu cara permanece en mis ojos
Porque todo de ti es preciado para mi

Ahora solo quiero expresarte
Ahora solo quiero decirte "Gracias"
Le digo adiós con mi mano a tu cara sonriente
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost