mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: 必然メーカー

  • Lyrics / letras [ TORU ]
  • Composition / composición [ TORU / TAKA ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2008.05.28 ]
  • Album / álbum [ BEAM OF LIGHT ]


Romaji: What am I gonna do?
If my last heartbeat’s going to come in a few minutes
How do I live my last?

yurusenai hito wo sukoshi yurushite kiraina hito wo sukoshi suki ni nari
soshite saigo ni jibun no KOTO aisuru koto wa dekiru no kana

Try to make it now
I don’t want anymore regret (regret)
‘Cause time’s never back

Hodokenai you ni kutsu HIMO musubi
Tomaru koto no nai you ni to futatabi hashiru

Ikiteru kanji ga sukoshi demo shite masu ka jimonjitou ni mayotte
Hidari mune ni kono te atetemita
Hitotsu me no kodou ga nakisakebu yoin wo nokoshi futatsu me ga naru
Sore wo saigo ni tsugi ni naru hazu no oto wa iki wo hisometa

Try to make it now
I don’t want anymore regret (regret)
‘Cause time’s never back

Hodokenai you ni kutsu HIMO musubi
Tomaru koto no nai you ni to futatabi hashiru

All you want to do is not always what you have in your mind
Can’t you see something new coming on your way?

Try to teach you how
I don’t want anymore hatred (hatred)
‘Cause no one ever sucks!

Kimi ga boku ni oshiete kureta
Kyou to iu hi ni dareka wo suki ni naru koto

Atari mae ni shiteta hazu no kokyuu ga moshimo
Nokoriwazu ka suufun da to shitara boku wa hatashite…
Kanji: What am I gonna do?
If my last heartbeat’s going to come in a few minutes
How do I live my last?

許せない人を少し許して 嫌いな人を少し好きになり
そして最後に自分のコト愛することはできるのかな

Try to make it now
I don’t want anymore regret
’cause time’s never back
ほどけないように 靴ヒモ結び
止まることのないようにと再び走る

生きてる感じが少しでもしてますか 自問自答に迷って
左胸にこの手当ててみた
1つ目の鼓動が泣き叫ぶ 余韻を残し2つ目が鳴る
それを最後に次に鳴るはずの音は息をひそめた

Try to make it now
I don’t want anymore regret
’cause time’s never back
ほどけないように 靴ヒモ結び
止まることのないようにと再び走る

All you want to do is not always what you have in your mind
Can’t you see something new coming on your way?

Try to teach you how
I don’t want anymore hatred
’cause no one ever sucks!
君が僕に教えてくれた
今日という日に誰かを好きになること

当たり前にしてたはずの呼吸がもしも
残りわずか数分だとしたら僕ははたして…
English Translation: What am I gonna do?
If my last heartbeat’s going to come in a few minutes
How do I live my last?

If I forgive a little the people I never did, and if I come to like a little the people I hate
at the end, will I be able to love myself?

Try to make it now
I don’t want anymore regret
’cause time’s never back
Like the knots in my shoelace, it won't unravel
Never stopping, it keeps running

Do you feel alive even if just a little? Puzzled, I kept asking myself
I placed my hand over the left side of my chest
The first beat cried out and echoed when the second beat cried
the last sound that should have rang was concealed by a breath

Try to make it now
I don’t want anymore regret
’cause time’s never back
Like the knots in my shoelace, it won't unravel
Never stopping, it keeps running

All you want to do is not always what you have in your mind
Can’t you see something new coming on your way?

Try to teach you how
I don’t want anymore hatred
’cause no one ever sucks!
You taught me
That it's was possible to come to like someone even in a day like this

Something so natural like breathing
if only I could do it a few more minutes, I would...
Traducción en Español: ¿Qué voy a hacer?
Si mi ultimo latido está por llegar en unos minutos
¿Cómo vivo mi último momento?

Si perdonará un poco las personas que no perdoné, si llegara a apreciar un poco las personas que odio
al final, ¿podré amarme a mi mismo?

Trato de hacerlo ahora
No quiero más remordimientos
porque el tiempo nunca regresa
Como los nudos de los cordones de mi zapatos, no se deshace
Nunca se detiene, sigue corriendo

¿Te sientes vivo aunque sea un poco? Perplejo, me sigo preguntando a mi mismo
Coloco mi mano sobre el lado izquierdo de mi pecho
El primer latido lloró e hizo eco cuando el segundo latido gritó
El último sonido que debió sonar fue ahogado por un suspiro

Trato de hacerlo ahora
No quiero más remordimientos
porque el tiempo nunca regresa
Como los nudos de los cordones de mi zapatos, no se deshace
Nunca se detiene, sigue corriendo

Todo lo que quieres hacer no siempre está en tu mente
¿No puedes ver algo nuevo que viene hacia ti?

Tratas de enseñarme como
No quiero más odio
¡porque no hay nadie que realmente no sirva!
Me enseñaste
que es posible llegar a apreciar a alguien aun en un día como este

Algo tan natural como respirar
si tan solo lo pudiera hacer por unos minutos más, yo...

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios